NICOLA DI BARI

VAGABONDO (1970)

Quando la gente dorme
scendo giù
maglione sulle spalle nella notte blu

Nel cuore una chitarra
nella mente cose strane
e sul mio volto un po' d'ingenuità

Vagabondo vagabondo
qualche santo mi guiderà
ho venduto le mie scarpe
per un miglio di liberta
da soli non si vive
senza amore non morirò
vagabondo sto sognando delirando

Le gambe van da sole
ah ah ah
la strada sembra un fiume
chissà dove andrà
neppure tu ragazza
sai fermare la mia corsa
negli occhi tuoi non c'e' sincerità

Vagabondo vagabondo
qualche santo mi guiderà
ho venduto le mie scarpe
per un miglio di liberta
da soli non si vive
senza amore non morirò
vagabondo sto sognando delirando

Vagabondo vagabondo
qualche santo mi guiderà
ho venduto le mie scarpe
per un miglio di liberta
da soli non si vive
senza amore non morirò
vagabondo sto sognando delirando

 

IL CUORE È UNO ZINGARO

Avevo una ferita in fondo al cuore, soffrivo, soffrivo…
Le dissi non è niente ma mentivo, piangevo, piangevo.
Per te si è fatto tardi è già notte,
non mi tenere lasciami giù
mi disse non guardarmi negli occhi,
e mi lasciò cantando così:

"Che colpa ne ho se il cuore è uno zingaro e va
catene non ha, il cuore è uno zingaro e va.
Finché troverà, il prato più verde che c’è
raccoglierà le stelle su di se
e si fermerà chissà… e si fermerà".

L' ho vista un anno dopo l'altra sera, rideva, rideva.
Mi strinse, lo sapeva che il mio cuore, batteva, batteva.
Mi disse stiamo insieme stasera
che voglia di rispondere sì…
ma senza mai guardarla negli occhi
io la lasciai cantando così:

"Che colpa ne ho……

CHITARRA SUONA PIÙ PIANO

Chitarra suona più piano
qualcuno può sentire
soltanto lei deve capire
lei sola deve sapere
che sto parlando d'amore
cantano i grilli nel grano
e un passero sul ramo
nessuno dorme questa sera
nemmeno lei a quest'ora
stringe il cuscino e sospira
la luna e ferma nel cielo
la lucciola sul melo
chitarra mia suona più piano
anche se incerta la mano
suona chitarra che l'ora
l'ora di darle tutto il bene che ho nel cuore
di dirle addio per sempre o perdonare
e amarla come un altro non sa fare
l'ora di respirare un poco d'aria pura
un prato e verde quando e primavera
il sole e caldo e poi scende la sera
per noi la notte odora di fieno
io dormo sul tuo seno
dio come batte il suo cuore
la gente sogna a quest'ora
dormi chitarra che l'ora
l'ora di darle tutto il bene che ho nel cuore
di dirle addio per sempre o perdonare
e amarla come un altro non sa fare
l'ora di respirare un poco d'aria pura
un prato e verde quando e primavera
il sole e caldo e poi scende la sera
l'ora di darle tutto il bene che ho nel cuore
di dirle addio per sempre o perdonare
e amarla come un altro non sa fare
l'ora di respirare un poco d'aria pura
un prato e verde quando e primavera
il sole e caldo e poi scende la sera

VAGABUNDO

Mientras la noche duerme salgo yo,
me pongo el saco al hombro
voy a caminar,
me llevo la guitarra
y pensando cosas raras
camino solo con mi soledad,
Vagabundo ,vagabundo
yo no sé dónde iré a parar
He vendido mis zapatos
por un poco de libertad,
Yo busco un amor
pues sin cariño no moriré
vagabundo vagabundo,
vagabundo
La noche está muy triste
qué soledad
con mi guitarra canto
y trato de olvidar
tampoco tu muchacha
puedes darme tu cariño
porque en tus ojos
no hay sinceridad,
Vagabundo ,vagabundo
yo no sé dónde iré a parar
He vendido mis zapatos
por un poco de libertad,
Yo busco un amor pues
sin cariño no moriré
Vagabundo vagabundo,
vagabundo
estoy soñando, caminando.......

EL CORAZÓN ES UN GITANO

Herido por su amor y
Su cariño, sufría, sufría,
Le dije no me mientas
Y mentìa, riendo, riendo,
Mi vida se torno en negra noche
Sabiendo que se iba de mí,
No quise ni mirarla a los ojos
Y me dejò cantando asì:

Hoy mi corazón gitano
Se ha vuelto a sentir
Y quiere volar por siempre
Muy lejos de tí,
Contigo yo sé
Que nunca sería féliz,
Por eso no me importa tu dolor
Y solo diré adiós, tan solo diré...

La vi despúes de un año,
La otra noche, lloraba, lloraba,
Note mi corazón que nuevamente latía, latía
Me dijo que a su lado volviera,
Que ganas de decirle que si
Y entonces sin mirarla a los ojos,
Yo la dejè cantando asì:

Hoy mi corazón gitano
Se ha vuelto a sentir
Y quiere volar por siempre
Muy lejos de tí,
Contigo yo sé que nunca sería féliz,
Por eso no me importa tu dolor
Y solo diré adiós, tan solo diré...
Na, na, na, na..........

GUITARRA SUENA MÁS BAJO

Guitarra suena más bajo
que alguien puede oírte
quiero me lleves muy suave
todo el amor que yo siento
y nadie debe saberlo
Cantan los grillos del campo
y un pájaro en el ramo
ninguno duerme esta  noche
tampoco ella que a esta hora
suspira y aprieta la almohada
La luna firme en el cielo
melosa con sus rayos
guitarra mía suena más bajo
aunque sea incierta la mano
suena guitarra, ya es hora
La hora
de darle todo el bien
que hay mi  alma
ceñirla con mi brazo y protegerla
y así amarla como nadie puede
La hora
de respirar el sorbo de aire puro
un prado es verde cuando es primavera
la noche baja y el sol
me deja junto
a mi amor
Me tiene ahora en su seno
la noche huele a heno
Dios cómo late su pecho
la gente sueña a esta hora
duerme guitarra ya es hora
La hora
de darle todo el bien
que hay mi  alma
ceñirla con mi brazo y protegerla
y así amarla como nadie puede

 

ADRIANO CELENTANO

AZZURRO

Cerco l'estate tutto l'anno
e all'improvviso eccola qua.
Lei è partita per le spiagge
e sono solo quassù in città,
sento fischiare sopra i tetti
un aeroplano che se ne va.

Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse,
senza di te,
e allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te,
ma il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario va.

Sembra quand'ero all'oratorio,
con tanto sole, tanti anni fa.
Quelle domeniche da solo
in un cortile, a passeggiar...
ora mi annoio più di allora,
neanche un prete per chiacchierar...

Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse,
senza di te,
e allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te,
ma il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario va.

Cerco un pò d'Africa in giardino,
tra l'oleandro e il baobab,
come facevo da bambino,
ma qui c'è gente, non si può più,
stanno innaffiando le tue rose,
non c'è il leone, chissà dov'è...

Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse,
senza di te,
e allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te,
ma il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario va

PREGHERÒ

Pregherò
Per te
Che hai la notte nel cuor
Crederai
Io lo so perché
Tu la fede non hai
Ma se tu lo vorrai
Crederai
Non devi odiare il sole
Perché tu non puoi vederlo,
Ma c'è
Ore splende su di noi
Su di noi
Dal castello del silenzio
Egli vede anche te
E già sento
Che anche tu lo vedrai
Egli sa
che lo vedrai
Solo con gli occhi miei
Ed il mondo
La sua luce riavrà
Io t'amo, t'amo, t'amo,
O-o-oh !
Questo è il primo segno
Che dà
La tua fede nel Signor
Nel signor, nel Signor

Io t'amo, t'amo, t'amo,
O-o-oh!
Questo è il primo segno
Che dà
La tua fede nel Signor
Nel Signor
La fede è il più bel dono
Che il Signore ci dà
Per vedere lui
E allor :
Tu vedrai

REZARÉ

Rezaré, por ti
que me diste tu amor.
Y por ti, mi dolor,
rezaré
Yo no sé por qué
tu querer fue mi cruz.
Y la luz de un altar
te brindé.

No sé si llorar consuela
ni sé,
si Dios quiere escucharme.
Beso por beso
que jamás olvidé.
Mi plegaria hasta el cielo
yo elevo por ti.
Te amaré sólo a ti
con ansiedad.
De que seas feliz
hasta la eternidad.
Yo te juro que te quiero
y mi verdad es,
que te amo, te amo tanto
que sin temor,
hoy le pido al Señor:
¡Oiga!
Mi plegaria de amor,
de amor por ti.
Te amo…

Te amo, te amo tanto
que sin temor,
hoy le pido al Señor:
¡Oiga!
Mi plegaria de amor,
de amor por ti.
Es que te amo tanto,
te amo,
que sin temor,
hoy le pido al Señor:
¡Oiga!
Mi plegaria de amor,
de amor por ti,
de amor por ti,
de amor por ti.

IL RAGAZZO DELLA VIA GLUCK

Questa la storia di uno di noi
Anche lui nato per caso in via Gluck
In una casa fuori citt
Gente tranquilla che lavorava
La dove c'era l'erba ora c' una citt
E quella casa in mezzo al verde ormai
Dove sar?

Questo ragazzo della via Gluck
Si divertiva a giocare con me
Ma un giorno disse vado in citt
E lo diceva mentre piangeva
Io gli domando amico non sei contento
Vai finalmente a stare in citt
La troverai le cose che non hai avuto qui
Potrai lavarti in casa senza andar gi nel cortile

Mio caro amico se qui sono nato
E in questa strada ora lascio il mio cuore
Ma come fai a non capire
E' una fortuna per voi che restate
A piedi nudi a giocare nei prati
Mentre la in centro io respiro il cemento
Ma verr il giorno che ritorner ancora qui
E sentir l'amico treno che fischia cos

Passano gli anni ma otto son lunghi
Per quel ragazzo ne ha fatta di strada
Ma non si scorda la sua prima casa
Ora coi soldi lui pu comperarla
Torna e non trova gli amici che aveva
Solo case su case catrame e cemento
La dove c'era l'erba ora c' una citt
E quella casa in mezzo al verde ormai
Dove sar?

Non so, non so, perch continuano a costruire le case
E non lasciano l'erba, non lasciano l'erba,
Non lasciano l'erba, non lasciano l'erba
E no se andiamo avanti cos
Chiss come si far, chiss, chiss come si far

   

 

 

JIMMY FONTANA
IL MONDO

No, stanotte amore
Non ho più pensato ha te
Ho aperto gli occhi
Per guardare intorno a me
E intorno ha me
Girava il mondo come sempre

Gira, il mondo gira
Nello spazio senza fine
Con gli amori appena nati
Con gli amori già finiti
Con la gioia e col dolore
Della gente come me

Un mondo
Soltanto adesso, io ti guardo
Nel tuo silenzio io mi perdo
E sono niente accanto a te

Il mondo
Non si é fermato mai un momento
La notte insegue sempre il giorno
Ed il giorno verrà

Gira, il mondo gira
Nello spazio senza fine
Con gli amori appena nati
Con gli amori già finiti
Con la gioia e col dolore
Della gente come me

Un mondo
Soltanto adesso, io ti guardo
Nel tuo silenzio io mi perdo
E sono niente accanto a te

Il mondo
Non si é fermato mai un momento
La notte insegue sempre il giorno
Ed il giorno verrà

Oh Il mondo

Il mondo
Non si é fermato mai un momento
La notte insegue sempre il giorno
Ed il giorno verrà

Stanotte amore non ho più pensato ha te
Stanotte amore non ho più pensato ha te
Stanotte amore non ho più pensato ha te
Pensato ha te

 

JIMMY FONTANA
EL MUNDO

No,
esta noche amor no, yo no he pensado en tí
abrí los ojos para ver en torno a mí,
y entorno a mí giraba el mundo como siempre...

Gira, el mundo gira,
en el espacio infinito,
con amores que comienzan,
con amores que se han ido,
con las penas y alegrías
de la gente como yo.

Un mundo,
llorando ahora yo te busco,
y en el silencio yo me pierdo
y no soy nada al verte a tí...

el mundo...
no se ha parado ni un momento,
su noche muere y llega el día
y ese día vendrás.

El mundo…

El mundo...
no se ha parado ni un momento,
su noche muere y llega el día
y ese día vendrás.

DOMENICO MODUGNO
NEL BLU DIPINTO DI BLU

Penso che un sogno così non ritorni mai più;
mi dipingevo le mani e la faccia di blu,
poi d’improvviso venivo dal vento rapito
e incominciavo a volare nel cielo infinito…

Volare… oh, oh!…
Cantare… oh, oh, oh, oh!
Nel blu, dipinto di blu,
felice di stare lassù.
E volavo, volavo felice più in alto del sole ed ancora più su,
mentre il mondo pian piano spariva lontano laggiù,
una musica dolce suonava soltanto per me…

Volare… oh, oh!…
Cantare… oh, oh, oh, oh!
Nel blu, dipinto di blu,
felice di stare lassù.

Ma tutti i sogni nell’alba svaniscon perché,
quando tramonta, la luna li porta con sé.
Ma io continuo a sognare negli occhi tuoi belli,
che sono blu come un cielo trapunto di stelle.

Volare… oh, oh!…
Cantare… oh, oh, oh, oh!
Nel blu, dipinto di blu,
felice di stare quaggiù.
E continuo a volare felice più in alto del sole ed ancora più
su,
mentre il mondo pian piano scompare negli occhi tuoi blu,
la tua voce è una musica dolce che suona per me…

Volare… oh, oh!…
Cantare… oh, oh, oh, oh!
Nel blu, dipinto di blu,
felice di stare quaggiù.
Nel blu degli occhi tuoi blu,
felice di stare quaggiù,
con te!

DOMENICO MODUGNO
EL CIELO PINTADO DE AZUL

Pienso que un sueño así no vuelve nunca más
Me pinté las manos y la cara de azul
Y de pronto vino una ráfaga de viento
Y empecé a volar en el cielo infinito

Volar, oh
Cantar, o-o-o-oh
En el azul pintado de azul
Feliz de estar allí arriba
Y volaba, volaba feliz

Más alto que el sol y más alto todavía
Mientras el mundo lentamente iba desapareciendo a lo lejos
Una música dulce sonaba sólo para mí
Volar, oh
Cantar, o-o-o-oh
En el azul pintado de azul
Feliz de estar allí arriba

Pero todos mis sueños se desvanecen al alba porque
Cuando amanece la luna se los lleva consigo
Pero yo sigo soñando con tus bellos ojos
Que son azules como el cielo cuajado de estrellas

Volar, oh
Cantar, o-o-o-oh
En el azul de tus ojos azules
Feliz de estar aquí abajo
Y sigo volando feliz

Más alto que el sol y más alto todavía
Mientras el mundo lentamente idesaparece en tus ojos azules
Tu voz es una música dulce que suena para mí
Volar, oh
Cantar, o-o-o-oh

En el azul de tus ojos azules
Feliz de estar aquí abajo
En el azul de tus ojos azules
Feliz de estar aquí abajo contigo

 

ALBANO Y ROMINA
FELICITÀ

Felicita e tenersi per mano
andare lontano la felicita.
E il tuo squardo innocente
in mezzo alla gente la felicita.
E restare vicini come bambini
la felicita
felicita.

Felicita e un cuscino di piume
l'acqua del fiume che passa e va.
E' la pioggia che scende dietro
le tende la felicita.
E abbassare la luce per fare pace
la felicita
felicita.

Felicita e un bicchiere di vino
con un panino la felicita.
E lasciarti un biglietto
dentro al cassetto.

La felicita e cantare a due voci
quanto mi piaci la felicita
felicita.

Senti nell'ario c'e gia
la nostra canzone d'amore che va.
Come un pensiero che sa di felicita.
Senti nell'aria c'e gia
un raggio di sole piu caldo che va
come un sorriso che sa di felicita.

Felicitae una sera a sorpresa
la luce accesa e la radio che va
e'un biglietto d'auguri pieno
di cuori la felicita.
E una telefonata non aspettata
la felicita
felicita.

Felicita e uns spiaggia di notte
l'onda che batte lafelicita.
E una mano sul cuore piena
d'amore la felicita.
E aspettare l'aurora per fario ancory
la felicita
felicita.

ALBANO Y ROMINA
FELICIDAD

Felicidad
es un viaje lejano mano con mano, la felicidad.
tu mirada inocente entre la gente, la felicidad.
es saber que mi sueño ya tiene dueño, la felicidad,
felicidad.

felicidad
es la playa en la noche, ola de espuma que viene y que va,
es tu piel bronceada bajo la almohada, la felicidad.
apagar tantas luces y hacer las paces, la felicidad,
felicidad.

felicidad
es un trago de vino por el camino, la felicidad.
es vivir el cariño como los niños, la felicidad.
es sentarme en tu coche y volar con la noche, la felicidad,
felicidad.

esta es nuestra canción
que lleva en el aire un mensaje de amor,
tiene sabor de verdad
a felicidad.

esta es nuestra canción,
es como el viento, el mar y el sol,
tiene calor de verdad,
la felicidad.

felicidad
la palabra oportuna, noche de luna y la radio en un bar.
es un salto en un charco, risas de circo, la felicidad.
es aquella llamada inesperada, la felicidad,
felicidad.

felicidad
es un beso en la calle y otro en el cine, la felicidad.
es un paso que pasa y siempre regresa, la felicidad.
es nacer con la aurora hora tras hora, la felicidad,
felicidad.

esta es nuestra canción
que lleva en el aire un mensaje de amor,
tiene sabor de verdad
a felicidad.

esta es nuestra canción,
es como el viento, el mar y el sol,
tiene calor de verdad,
la felicidad.

esta es nuestra canción
que lleva en el aire un mensaje de amor,
tiene sabor de verdad
a felicidad.

 

LUCIO DALLA
CARUSO


Qui dove il mare luccica
e tira forte il vento
su una vecchia terrazza
davanti al golfo di Surriento
un uomo abbraccia una ragazza
dopo che aveva pianto
poi si schiarisce la voce
e ricomincia il canto.
Te voglio bene assaie
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai.
Vide le luci in mezzo al mare
pensò alle notti là in America
ma erano solo le lampare
e la bianca scia di un' elica.
Sentì il dolore nella musica,
si alzò dal pianoforte
ma quando vide la luna uscire da una nuvola
gli sembrò dolce anche la morte.
Guardò negli occhi la ragazza,
quegli occhi verdi come il mare,
poi all'improvviso uscì una lacrima
e lui credette di affogare.
Te voglio bene assaie
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai.
Potenza della lirica
dove ogni dramma è un falso
che con un po' di trucco e con la mimica
puoi diventare un altro.
Ma due occhi che ti guardano
così vicini e veri
ti fan scordare le parole,
confondono i pensieri.
Così diventa tutto piccolo,
anche le notti là in America,
ti volti e vedi la tua vita
come la scia di un'elica.
Ma sì, è la vita che finisce,
ma lui non ci pensò poi tanto
anzi si sentiva già felice
e ricominciò il suo canto.
Te voglio bene assaie
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai

LUCIO DALLA
CARUSO (ESPAÑOL)


Aquí donde el mar reluce
y sopla fuerte el viento
sobre una vieja terraza
delante del golfo de Sorrento
un hombre abraza a una muchacha
después de que había llanto
luego se aclara la voz
y vuelve a dar comienzo al canto.
Te quiero mucho,
mas (pero) mucho, mucho, sabes...
es un cadena ahora
que funde la sangre en las venas, sabes...
Vio las luces dentro del mar,
pensó en las noches allí en América
pero era sólo el reflejo de algunos barcos
y la blanca estela de una hélice .
Sintió el dolor en la música,
se levantó del piano
pero cuando vio la luna salir tras una nube
le pareció dulce también (incluso) la muerte.
Miró en los ojos la muchacha,
esos ojos tan verdes como el mar
luego de improviso salió una lágrima
y él creyó de ahogar.
Te quiero mucho
mas mucho, mucho, sabes...
es un cadena ahora
que funde la sangre en las venas, sabes...
Fuerza de la lírica
donde cada drama es un falso,
donde con un buen maquillaje y con la mímica
puedes llegar a ser otro.
Pero dos ojos que te miran
tan cercanos y tan auténticos,
te hacen olvidar palabras,
confunden pensamientos.
Así todo parece tan pequeño,
también las noches allí en América
miras atrás y ves tu vida
como la estela de una hélice.
Sí, es la vida que se acaba
sin embargo él no lo pensó tanto
por el contrario, se sentía ya feliz
y volvió a comenzar su canto.
Te quiero mucho
mas mucho, mucho, sabes...
es un cadena ahora
que funde la sangre en las venas, sabes...

 

BOBBY SOLO
UNA LACRIMA SUL VISO

Da una lacrima sul viso
ho capito molte cose
dopo tanti, tanti mesi
ora so cosa sono per te.
una lacrima e un sorriso
m'han svelato il tuo segreto
che sei stata innamorata di me
ed ancora lo sei.
non ho mai capito
non sapevo che - che tu, che tu
tu mi amavi ma, - come me,
non trovavi mai
il coraggio di dirlo, ma poi...
quella lacrima sul viso
è un miracolo d'amore
che si avvera in questo istante per me
che non amo che te.

NEW TROLLS
QUESTA CAREZZA DELLA SERA

Quando tornava mio padre sentivo le voci
dimenticavo i miei giochi e correvo li'
mi nascondevo nell'ombra del grande giardino
e lo sfidavo a cercarmi io sono qui.
poi mi mettevano a letto finita la cena
lei mi spegneva la luce ed andava via
io rimanevo da solo ed avevo paura
ma non chiedevo a nessuno rimani un po'.
Non so piu'
il sapore che ha
quella speranza che sentivo nascere in me
non so piu'
se mi manca di piu'
quella carezza della sera
o quella voglia di avventura
voglia di andare via
di la'.
Quelle giornate d'autunno sembravano eterne
quando chiedevo a mia madre dov'eri tu
io non capivo cos'era quell'ombra negli occhi
e rimanevo a pensare mi manchi tu.
Non so piu'
il sapore che ha
quella speranza che sentivo nascere in me
non so piu'
se mi manca di piu'
quella carezza della sera
o quella voglia di avventura
voglia di andare via.
Non so piu'
il sapore che ha
quella speranza che sentivo nascere in me
non so piu'
se mi manca di piu'
quella carezza della sera
o quella voglia di avventura
voglia di andare via via.

 

NEW TROLLS
AQUELLA CARICIA DE OTOÑO

Cuando volvía mi padre y sonaban sus pasos
Abandonaba mis juegos por ir con él
Y me escondía en las sombras del verde manzano
Y le retaba a buscarme: encuéntrame.

Luego a la cama en sus brazos después de la cena
Una caricia de otoño mientras se iba
Yo me quedaba en tinieblas temblando de miedo
Pero los hombres no lloran y menos yo.

¿Dónde está el pasado que fue?
Aquella fuerza que sentía nacer en mí
¿Dónde está? Dónde puedo encontrar
Esa caricia de otoño
Aquel deseo de aventura
Aquella vida que ya no está

Aquellos días de invierno se hacían eternos
Preguntando a mi madre dónde estás tú
Siempre la misma pregunta dónde estás tú
Esa sombra en sus ojos al contestar
No comprendía esa triste mirada en mi madre
Me decía: él ya no está
Sólo podía decirte: me faltas tú.

HOMO SAPIENS
BELLA DA MORIRE

Nei film d'amore vince sempre il bene
e chi si lascia torna sempre insieme
ma per noi due c'e' una'altra fine adesso
La folla tra i colombi che ci osserva
il freddo i nostri aliti la nebbia
e piangere domenica mattina qui per te
Che sei bella da morire ragazzina tu
sul tuo seno da rubare io non gioco piu'
E sei bella da morire tutto sembra un film
da girare troppo in fretta
con la fine sopra i tuoi blue jeans
A sedici anni non si perde il cuore
nemmeno quando provi a far l'amore
e tu con me hai vinto tutto quanto
Di te rimane solo una maglietta
lasciata sopra il letto in tutta fretta
e ho pianto di domenica mattina qui per te
Che sei bella da morire ragazzina tu
sul tuo seno da rubare io non gioco piu'
E sei bella da morire tutto sembra un film
da girare troppo in fretta
con la fine sopra i tuoi blue jeans
E sei bella da morire tutto sembra un film
da girare troppo in fretta

I SANTO CALIFORNIA
TORNERÒ

Rivedo ancora il treno allontanarsi, e tu
che ascuighi quella lacrima - tornerò
com'e' possibilie un anno senza te
Adesso scrivi aspettami il tempo passera'
un anno non e' un secolo - tornerò
com'e' difficile restare senza te
Sei, sei ia vita mia quanta nostalgia
senza te, tornerò, tornerò
Da quando sei partiti e' cominciata per me ia solitudine
intorno a me c'e' il ricordo dei giorni belli del nostro amore
la rosa che mi hai lasciato si e' ormai seccata
ed io ia tengo in un libro che non finisco mai di leggere
Ricominciarse insieme ti voglio tanto bene
il tempo vola aspettami-tornerò
pensami sempre sai e il tempo passera
sei, sei ia vita mia, amore, amore mio
quanta nostalgia, un anno non e' un secolo
senza te, tornerò, tornerò, pensami sempre sai
tornerò, tornerò

I SANTO CALIFORNIA
VOLVERÉ

Veo todavía el tren alejarse
y tú
que te enjugas esa lágrima - volveré
cómo es posible un año sin ti.

Ahora escribes, espérame el tiempo pasará.
Un año no es un siglo - volveré
qué difícil es quedarme sin ti.

Eres
eres mi vida, cuánta nostalgia
sin ti
volveré
volveré.

Desde que has partido ha comenzado para mí la soledad
en torno a mí está el recuerdo de los bonitos días de nuestro amor
la rosa que me has dejado ya se ha secado
y yo la tengo en un libro que no termino nunca de leer.

Recomenzar juntos, te quiero tanto
el tiempo vuela, espérame - volveré
piensa en mí siempre, sabes, el tiempo pasará.

Eres
eres mi vida
(amor amor mío)
cuánta nostalgia
(un año no es un siglo)
sin ti
volveré
volveré
(piénsame siempre, sabes)
volveré
volveré

TOTO COTUGNO
DONNA DONNA MIA

Tu, che strano, davvero tu
Accendi la tua tivù
E non parli, non ridi più
Non dirmi che non ti va più

Dai non far quella faccia lì
Non è certo finita qui
Un pò fragile, un pò insicura
Non dirmi che non sei più

Mia mia mia mia
Donna donna mia
Mia mia mia mia
Non dirmi che tu vuoi andare via mia

Nella mente, nel cuore mia
Nei miei giorni e nel tempo mia
Non tremar, non aver paura
Non sei un'avventura e sei mia

Nei tuoi sogni proibiti, mia
Nei miei sogni proibiti, mia
Un pò donna e un pò bambina
Sorridi e mi vieni vicina

Più di questo che vuoi di più
Dimmi cosa ti manca in più
Un pò fragile, un pò insicura
Ti amo e lo sai che sei

Mia mia mia mia
Donna donna mia
Mia mia mia mia
Non dirmi che tu vuoi andare via mia

Nella mente, nel cuore mia
Nei miei giorni e nel tempo mia
Non tremar, non aver paura
Non sei un'avventura e sei mia

Nei tuoi sogni proibiti, mia
Nei miei sogni proibiti, mia
Un pò donna e un pò bambina
Sorridi e mi vieni vicina

Non tremar, non aver paura
Ti amo e lo sai che sei mia

 

TOTO COTUGNO
MÍA

No, no eres la misma hoy
No sonríes igual que ayer
No pareces estar aquí
Ni miras ni quieres hablar
Nuestra casa se ha vuelto gris
Tengo miedo por ti, por mí
El silencio que envuelve todo
Me grita que ya no eres mía
Mía, mía, mía
Nada más que mía
Mía, mía, mía, mía
Por qué no te siento sólo mía
Sí, sé que tuve la culpa yo
No me importa pedir perdón
Lo importante es seguir los dos
Vivir con la misma ilusión
Somos parte del mismo amor
No debemos romper jamás
Todo tiene una explicación
Saber perdonar es amar
Nuestra casa se ha vuelto gris
Tengo miedo por ti, por mí
El silencio que envuelve todo
Me grita que ya no eres mía
Mía, mía, mía
Nada más que mía
Mía, mía, mía, mía
Por qué no te siento sólo mía
Sí, sé que tuve la culpa yo
No me importa pedir perdón
Lo importante es seguir los dos
Vivir con la misma ilusión
Somos partes del mismo amor
No debemos romper jamás
Todo tiene una explicación
Saber perdonar es amar
Sé que tuve la culpa yo
No me importa pedir perdón
Lo importante es seguir los dos

 

DARIO BALDAN BEMBO
NON MI LASCIARE

Io e il vento, soli qui
senza tempo, senza età
e il vento che ora è il solo amico
mi porta il suo lamento antico,
mi sta facendo compagnia,
qualcosa poi farò.

Non te ne andare, non mi lasciare
stammi vicino, non ho che te
e il grande cielo che era in me
vissuto dentro
insieme a te io scoprirò;
non te ne andare, non mi lasciare
il mio confine sei solo tu
e l'ansia grande che era in me
vissuta dentro
in un momento io vincerò.

E il vento segue il mio respiro
che se ne va coi miei pensieri
e sono l'anima di un uomo
che adesso scoprirò.

Non te ne andare, non mi lasciare
stammi vicino, non ho che te
e il grande cielo che era in me
vissuto dentro
insieme a te io scoprirò;
non te ne andare, non mi lasciare
il mio confine sei solo tu
e l'ansia grande che era in me
vissuta dentro
in un momento io vincerò.

DARIO BALDAN BEMBO
ARIA

 

MINA
UN ANNO D'AMORE

Si pu? finire qui
ma tu davvero puoi
buttare via cos?
un anno d'amore
se adesso te ne vai
da domani saprai
un giorno com'? lungo e vuoto senza me.
E di notte
e di notte
per non sentirti solo
ricorderai
i tuoi giorni felici
ricorderai
tutti quanti i miei baci
e capirai
in un solo momento
cosa vuol dire
un anno d'amore
cosa vuol dire
un anno d'amore.
Lo so non servir?
e tu mi lascerai
ma dimmi, tu lo sai
che cosa perdiamo
se adesso te ne vai
non le ritroverai
le cose conosciute
vissute
con me.
E di notte
e di notte
per non sentirti solo
ricorderai
i tuoi giorni felici
ricorderai
tutti quanti i miei baci
e capirai
in un solo momento
cosa vuol dire
un anno d'amore
cosa vuol dire
un anno d'amore.
E capirai
in un solo momento
cosa vuol dire
un anno d'amore
cosa vuol dire
un anno d'amore

 

 

MINA
UN AÑO DE AMOR

Lo nuestro se acabó
y te arrepentirás
de haberle puesto fin
a un año de amor.

Si ahora tú te vas
pronto descubrirás
que los días son eternos
y vacíos sin mí.

Y de noche,
y de noche
por no sentirte sólo,
recordarás nuestros días felices,
recordarás el sabor de mis besos.

Y entenderás en un sólo momento
qué significa un año de amor.
Qué significa un año de amor.

¿Te has parado a pensar
lo que sucederá,
todo lo que perdemos
y lo que sufrirás?

Si ahora tú te vas
no recuperarás
los momentos felices
que te hice vivir.

Y de noche,
y de noche
por no sentirte sólo,
recordarás nuestros días felices,
recordarás el sabor de mis besos.

Y entenderás en un sólo momento
qué significa un año de amor.
Y entenderás en un sólo momento
qué significa
un año de amor

ANSELMO GENOVESE
TU SOLA

ANSELMO GENOVESE
TÚ SÓLO TÚ

Contigo yo me sentía el hombre más fuerte y feliz.
Tú sola como ninguna sabías entender el porqué.
Mas como un juego te pierdo y mirarte me hace sufrir,
porque al dejarte la vida no tiene valor para mí.

Tú, sólo tú, y no pensar en nada más,
y serás tú sólo tú.
Mañana en la mente una otra... no lo sé.

Te ruego quédate por esta noche conmigo aquí
Tú sabes como ninguna hacerme quedar junto a ti.
Mas como un juego te pierdo y mirarte me hace sufrir,
porque al dejarte la vida no tiene valor para mí.

Tú, sólo tú, y no pensar en nada más,
y serás tú sólo tú.
Mañana en la mente una otra... no lo sé.
Mañana en la mente una otra... no lo sé.

FIORDALISO
NON VOGLIO MICA LA LUNA

Vorrei due ali d’aliante
Per volare sempre più distante
E una baacca sul fiume
Per pulirmi in pace le mie piume
Un grande letto sai
Di quelli che non si usan più
Un giradischi rotto
Che funzioni però
Quando sono giù un po’.

Non voglio mica la luna
Chiedo soltanto di stare
Stare in disparte a sognare
E non stare a pensare più a te

Non voglio mica la luna
Chiedo soltanto un momento
Per riscaldarmi la pelle
Guardare le stelle
E avere più tempo più tempo per me.
Con gli occhi pieni di vento
Non ci si accorge dov’è il sentimento
Tra i nostri rami intrecciati
Troppi inverni sono già passati
Io vorrei defilarmi per i fatti miei
Io saprei riposarmi ma tu
Non cercarmi mai più.

Non voglio mica la luna
Chiedo soltanto di andare
Di andare a fare l’amore
Ma senza aspettarlo da te

Non voglio mica la luna
Chiedo soltanto un momento
Per riscaldarmi la pelle guardare le stelle
E avere più tempo più tempo per me

 

FIORDALISO
YO NO TE PIDO LA LUNA

Quiero envolverme en tus brazos
que no quede entre tú y yo un espacio
ser el sabor de tu boca
y llenarme toda con tu aroma
ser confidente
y saber por dentro quien eres tú
como un tatuaje vivo
impregnarme en tu ser,
no borrarme de ti.
yo no te pido la luna
tan sólo quiero amarte
quiero ser esa locura que vibra muy dentro de ti
yo no te pido la luna
sólo te pido el momento
de rescatar esta piel y robarme esa estrella
que vemos tú y yo al hacer el amor.
correr en contra del viento
conocer todos tus sentimientos
dos cuerpos entrelazados,
esperemos todos los inviernos
bésame, en mis labios hallarás calor
siénteme, frágil y de papel, como tiemblo por ti
yo no te pido la luna
tan sólo quiero amarte
quiero ser esa locura que vibra muy dentro de ti
yo no te pido la luna
sólo te pido el momento
de rescatar esta piel y robarme esa estrella
que vemos tú y yo al hacer el amor.
yo no te pido la luna-na
sólo quiero tenerte muy cerca de mí
yo no te pido la luna-na
sólo pido entregarme para siempre a ti
yo no te pido la luna
tan sólo quiero amarte
quiero ser esa locura que vibra muy dentro de ti
yo no te pido la luna
sólo te pido el momento
de rescatar esta piel y robarme esa estrella
que vemos tú y yo al hacer el amor.

 

MICHELE ZARRILLO
CINQUE GIORNI

Cinque giorni che ti ho perso
quanto freddo in questa vita
ma tu
non mi hai cercato più
troppa gente che mi chiede
scava dentro la ferita
e in me
non cicatrizzi mai
faccio male anche a un amico
che ogni sera e' qui
gli ho giurato di ascoltarlo
ma tradisco lui e me
perché quando tu sei ferito non sai mai
oh mai
se conviene più guarire
o affondare giù
per sempre
amore mio come farò a rassegnarmi a vivere
e proprio io che ti amo ti sto implorando
aiutami a distruggerti
cinque giorni che ti ho perso
mille lacrime cadute
ed io
inchiodato a te
tutto e ancora più di tutto
per cercare di scappare
ho provato a disprezzarti
a tradirti a farmi male
perché quando tu stai annegando non sai mai
oh mai
se conviene farsi forza
o lasciarsi andare giù
nel mare
amore mio come farò a rassegnarmi a vivere
e proprio io che ti amo ti sto implorando
aiutami a distruggerti
se un giorno tornerò nei tuoi pensieri
mi dici tu chi ti perdonerà
di esserti dimenticata ieri
quando bastava stringersi di più
parlare un po'

e proprio io che ti amo ti sto implorando
aiutami a distruggerti.

MICHELE ZARRILLO
CINCO DÍAS (LAURA PAUSINI)

Cinco dí­as que te has ido
cuánto frío en esta vida
y yo, ya no puedo más.
Mucha gente me pregunta
escarba dentro de mi herida
y tú, no sé dónde andarás.

No hago caso a mis amigos
que tratan de aconsejarme
ellos ya no me comprenden
porque estoy sordo por dentro
porque cuando estás herido
no sabes qué será mejor
si arrancar de la tristeza
o caer en el vac­o, por siempre

Amor mío dónde estarás
yo sólo pido una señal
porque yo te amo tanto y
te necesito
ayúdame a vivir ...sin ti.

Cinco días sin tus besos
cuántas lágrimas caídas

y yo, recordándote
todo ahora es tan distinto
he tratado de escaparme
he probado despreciarte
he querido traicionarte

Porque cuando estás herida
no sabes qué será mejor
si subir y darse fuerza
o caer en el vacío, por siempre....

Si un día vuelvo a estar
entre tus brazos
y te pido que volvamos a empezar
me bastaría sólo tu mirada
un beso
un "te quiero",
nada más....

Sólo ámame
ayúdame....

Porque yo te amo tanto
y te necesito
ayúdame a vivir
sin ti...

MICHELE ZARRILLO
NOTTE DI PENSIERI

Se penso che adesso io non ti conosco... adesso
un po' ti detesto un poco mi piaci, per questo
tu chi sei mi sorprende tutto quello che fai
e poi qui tu coi tuoi problemi già mi prendi di più... oh
Come farò con te questa notte io penso che
come farò non so è per questo che dico.
È la notte dei pensieri e degli amori
per aprire queste braccia verso mondi nuovi
ho sbagliato troppe volte ed è per questo
per la vita e per amore io ti prendo adesso.

La mia vera casa è stata la strada da sempre
mischiando nel cuore amici ed amore da niente
con me sai stai rischiando tutto quello che hai
però sei qui mi fa paura ma va bene così... oh

Come farò con te questa notte io penso che
come farò non so è per questo che dico.
È la notte dei pensieri e degli amori
per aprire queste braccia verso mondi nuovi
ho sbagliato troppe volte ed è per questo
per la vita e per amore io ti prendo adesso... adesso.

È la notte dei pensieri e degli amori
questa notte io ti prendo come fossi un fiore
è la mano nella mano che conosco
per la vita e per amore io ti prendo adesso... oh...

 

 

RICHI E POVERI
SARÀ PERCHE TI AMO

Che confusione
sara perche ti amo
e un'emozione
che cresce piano piano
stringimi forte e
stammi piu vicino
se ci sto bene
sara perche ti amo.

Io canto al ritmo del
dolce tuo respiro
e primavera
sara perche ti amo.
Cade una stella
ma dimmi dove siamo
che te ne frega
sara perche ti amo.

E vola vola si sa
sempre piu in alto si va
e vola vola con me
il mondo e matto perche
e se l'amore non c'e
basta una sola canzone
per far cunfusione
fuori e dentro di te.
E vola vola si va
sempre piu in alto si va ...

Ma dopo tutto
che cosa c'e di strano
e una canzone
sara perche ti amo
se cade il mondo
allora ci spostiamo
se cade il mondo
sara perche ti amo.
Stringimi forte e
stammi piu vicino
e cosi bello che
non mi casa c'e di
strano
matto per matto
almenco noi ci amiamo.

E vola vola si sa
sempre piu in alto si va ...

E vola vola si va
sara perche ti amo
e vola vola con me e
stammi piu vicino
e se l'amore non c'e
ma dimmi dove siamo
che confusione
sara perche ti amo.

RICHI E POVERI
SERÁ PORQUE TE AMO

De pronto canto
será porque te amo
y siento el viento que pasa
por tus manos
todo es distinto
cuando te estoy mirando
no me comprendo
será porque te amo

canto a tu ritmo
y en plemo mes de enero
es primavera
será porque te amo
si estamos juntos
no se ni donde estamos
que nos importa
será porque te amo

vuela que vuela y verás
que no es difícil volar
vuela que vuela y veré
al mundo loco y a dar
si canto canto por ti
por un amor que aparece
que nace y que crece
dentro y fuera de mi

vuela que vuela y verás
que no es difícil volar
vuela que vuela y veré
al mundo loco y a dar
si canto canto por ti
por un amor que aparece
que nace y que crece
dentro y fuera de mi

duermo y no duermo
pienso y no estoy pensando
tan solo canto
será porque te amo
si estalla el mundo
nosotros nos marchamos
si estalla el mundo
será porque te amo

si estoy contigo
será porque te amo
si soy tu amigo
será porque te amo
si tengo miedo
será porque te amo
porque te amo
será porque te amo

vuela que vuela y verás
que no es difícil volar
vuela que vuela y veré
al mundo loco y a dar
si canto canto por ti
por un amor que aparece
que nace y que crece
dentro y fuera de mi

vuelo que vuelo por ti
será porque te amo
vuelo que vuelo y veré
al mundo lo distinto
si canto canto por ti
por un amor que sufre
que nace y crece
será porque te amo

 

RICHI E POVERI
MAMMA MARIA

Un gatto bianco con gli occhi blu
un vecchio vaso sulla tv.
nell'aria il fumo delle candele
due cuance rosse rosse come mele.
Ha un filtro contro la gelosia
e una ricetta per l'allegria.
legge it destino ma nelle stelle
e poi ti dice solo cose belle.
Ma ma ma mamma maria ma
ma ma ma mamma maria ma
Ma ma ma mamma maria ma
ma ma ma mamma maria ma.
Nel mio futuro che cosa c'e'
saebbe bello se fossi un re.
cosi' la biando americaca
o si innamora o la trasformo in rana.
Io muoio dalla curiosita'
ma dimmi un po' la verita'.
voglio sapere se questo amore
sara' sincero sara' con tutto il cuore.
Ma ma ma mamma maria ma
ma ma ma mamma maria ma
...
Non ho una lira pero' vorrei
comprare il cielo per darlo a lei.
ci devi dare un po' di fortuna
e insieme al cielo compriamo anche la
luna.
Ma ma ma mamma maria ma
ma ma ma mamma maria ma

RICHI E POVERI
MAMMA MARIA (ESPAÑOL)

Un gato blanco con los ojos azules
un viejo jarrón sobre la televisión
en el aire el humo de las velas
dos mejillas rojas, rojas como manzanas.
Tiene un filtro contra los celos
o una receta para la alegría
lee el destino pero en las estrellas
y luego te dice solo cosas bonitas.
Ma ma ma mama María
ma Ma ma ma mama María
ma Ma ma ma mama María
ma Ma ma ma mama María ma
En mi futuro qué hay estaría
bueno que fuese un rey
así la rubia americana
o se enamora o la transformo en rana.
Me muero de la curiosidad
pero dime la verdad
quiero saber si este amor será sincero
será con todo el corazón.
No tengo un céntimo pero quisiera
comprar el cielo para dárselo a ella
debes darnos un poco de suerte
y juntos el cielo compraríamos incluso la luna

MATÍA BAZAR
SOLO TU

Solo tu
col calore
quel mattino che rinasce
intorno al sole.
Cosa puo' piu' importare
se la pelle tua si lascia accarezzare.
Risvegliarsi ormai per me
non ha senso senza te.
Solo tu.
Stamattina per alzarmi e' ancora giorno insieme a te.
Solo tu
fuori a cena
soli con l'intimita' di una candela
e sicuri di creare
l'atmosfera giusta di chi vuole amare
impazienti come mai
nel silenzio intorno a noi.
Solo tu questa sera
per alzarmi e' ancora giorno insieme a te.
Solo tu
qui vicino
le tue voglie tra i capelli sul cuscino.
Solo tu
mi sai dare
cose vecchie sempre nuove da sognare
mille volte tu lo sai
non e' stato uguale mai.
Solo tu
notte intera
per svegliarmi e' ancora giorno insieme a te.

 

MATÍA BAZAR
SÓLO TÚ

Sólo tú, bajo el cielo,
me recuerdas que la vida es solo un juego,
qué más da el mundo entero,
si el amor es nuestro amigo más sincero.
Eres la única razón que encontró mi corazón.
Sólo tú, esta mañana,
me das luz para encender un día más.

Sólo tú, frente a frente,
siempre solos aunque estemos con la gente.


Entre ellos nos movemos,
les hablamos aunque no los entendemos.
nos saludan al pasar como el sol saluda al mar.
Sólo tú esta tarde,
me das luz para encender un día más.

Sólo tú, (sólo sólo sólo tú), a mi lado,
haces bello lo peor de mi pasado.
Sólo tú sabes darme,
cosas nuevas solamente con mirarme.
Nunca estuve tan feliz como ahora junto a ti.
Sólo tú (sólo sólo sólo tú), noche a noche,
me das luz para encender un día más.

MATÍA BAZAR
MISTER MANDARINO

Oeh oeh
mister mandarino
dimmi tu chi sei
dimmi cosa fai
oeh oeh
mister mandarino
ma di dove sei
dove te ne vai
sono venuto da
sono venuto da
molto lontano
nel caso eccomi qua
io sono l'anima dell'amole
che passa e se ne va

e polto sempre con me
la voglia di sognale
distese veldi pel chi
e' tliste e non sa amale
oeh oeh
mister mandarino
che sorprese dai
quando parli tu
oeh oeh
mister mandarino
calda estate sai
danno gli occhi tuoi
un glan paese giallo di limoni
il succo eccolo qua
e senza voce nella plimavera
col vento non se ne andla'
oh la la la la la
oh la la la la la
la la la la la la la
la la la la la la la
impalelete tutto a poco a poco
domani io me ne andlo'
e se pel voi non e' soltanto un gioco
limpianti non lascelo'
a molti ancola dalo'
l'azzullo dei miei mali
pel non vedele piu'
che e' tliste e non sa amale
oeh oeh
mister mandarino
vai ma in fondo a noi
tu non morirai
oeh oeh
mister mandarino
c'e' chi aspetta vai
non fermarti mai
oeh oeh
mister mandarino
non pensare a noi
tutto e' chiaro vai
oeh oeh
mister mandarino
c'e' chi aspetta sai
non fermarti mai
oeh oeh
mister mandarino

 

MATÍA BAZAR
MISTER MANDARINO (ESPAÑOL)

Oe, oe, Mister Mandarino
Desde dónde vienes, hacia dónde vas
Oe, oe, Mister Mandarino
Dime lo que quieres, dime dónde estás

Vengo corriendo de…
Vengo corriendo de un mundo lejano
A muchas leguas de aquí
Soy el espíritu de la moda
Que me conoce feliz

Soy el maestro ideal,
Experto en los amores
Escúchame y lograrás
Felicidad a tope

oe, oe, Mister Mandarino
Que sorpresa traes, habla por favor
Oe, oe, Mister Mandarino
Dime la verdad, dime que es amor

Un gran paisaje de limoneros
Bebe su zumo y verás
La esencia dulce de la primavera
El que lo pruebe amará

Aprende todo esto poco a poco
Mañana me marcharé
Es muy sencillo todo lo que toco
SÓlo es amor y es placer

Os dejaré mar azul
Gaviota de mis mares
Y aprenderéis a vivir
Amando sin pesares

Oe, oe, Mister Mandarino
Aunque tú te vas, nunca morirás
Oe, oe, Mister Mandarino
Quien te espera está impaciente ya

Oe, oe, Mister Mandarino
Aunque tú te vas, nunca morirás
Oe, oe, Mister Mandarino
Quien te espera está impaciente ya

MATÍA BAZAR
RAGGIO DI LUNA

Se a volte ti sembro bugiardo, non sai
C'è un mondo sincero che non mente mai

Quando un raggio di luna
Tra il cielo e le stelle, si accorge di me
Ed un soffio di vento
Fa perdere al tempo la fretta che ha

Quando un raggio di luna
Cancella ogni ombra di dubbio e di falsità
Io più libero e vero, io volo sincero da te

Ti sbagli se pensi che non creda in te
Se a volte, è normale, non vedo che me

Ma c'è un raggio di luna
Che aspetto ogni sera impaziente perché
Mi riporta in un tempio
Innalzato all'amore che è solo per te

Quando un raggio di luna
Sa dare al pensiero
Le ali più grandi che ha
E più libera e vera, io volo sincera da te

Basta un raggio di luna
Per fare del mare una musica jazz
E restare da soli sia in casa che fuori
Ma sempre io e te

Quando un raggio di luna
Improvvisa ogni volta una nota diversa per noi
Che sera per sera la nostra canzone sarà
Che sera per sera la nostra canzone sarà

MATÍA BAZAR
RAYO DE LUNA

A veces parezco tan falso, lo sé
Y es cierto que, a veces, lo soy y después

Cuando un rayo de luna atraviesa la noche me mira al pasar
Y un suspiro del viento se lleva la brisa, me deja la paz
Cuando un rayo de luna despeja las sombras, las dudas y la falsedad
Yo soy libre y sincero y vuelo ligero a ti

No pienses que nunca me fío de ti
A veces dudo, es cierto pero hoy no es así

Porque un rayo de luna me ha dado esta noche la fe ciega en ti
Y me arrastra hasta un templo de amor construido por mí para ti
Porque un rayo de luna se acerca y me besa, me apresa y me obliga a sentir
Yo soy libre y sincera y vuelo ligera a ti

Sólo un rayo de luna transforma el silencio en música jazz
Y nos hace estar solos sintiéndolo todo, viviéndolo a la vez
Porque un rayo de luna improvisa en nosotros una nota común a los dos
Que noche tras noche será nuestro tema de amor

Que noche tras noche será nuestro tema de amor

 

 

 

UMBERTO TOZZI
TI AMO

Ti amo, un soldo
Ti amo, in aria
Ti amo se viene testa
vuol dire che basta:
lasciamoci.
Ti amo, io sono
Ti amo, in fondo un uomo
che non ha freddo nel cuore,
nel letto comando io.

Ma tremo
davanti al tuo seno,
ti odio e ti amo,
e' una farfalla che muore
sbattendo le ali.
L'amore che a letto si fa
prendimi l'altra meta'
oggi ritorno da lei
primo Maggio,su coraggio!
Io ti amo
e chiedo perdono
ricordi chi sono
apri la porta
a un guerriero di carta igienica.
Dammi il tuo vino leggero
che hai fatto quando non c'ero
e le lenzuola di lino
dammi il sonno di un bambino
Che "ta" sogna cavalli e si gira
e un po' di lavoro
fammi abbracciare una donna
che stira cantando.
E poi fatti un po' prendere in giro
prima di fare l'amore
vesti la rabbia di pace
e sottane sulla luce.

Io ti amo e chiedo perdono
ricordi chi sono
ti amo, ti amo,ti amo
ti amo ti amo
dammi il tuo vino leggero...
che hai fatto quando non c'ero
e le lenzuola di lino
dammi il sonno di un bambino
Che "ta" sogna cavalli e si gira
e un po' di lavoro
fammi abbracciare una donna
che stira cantando.
E poi fatti un po' prendere
in giro
prima di fare l'amore
vesti la rabbia di pace
e sottane sulla luce.
io ti amo,
ti amo, ti amo
ti amo, ti amo ...

UMBERTO TOZZI
TE AMO

Te amo, moneda

te amo, al viento

te amo, si sale cara dirá que tu amor está muerto

yo te amo, me siento, te amo

un hombre sobre ti

con fuego dentro del alma

quemando en la cama

mas yo tiemblo sintiendo tus senos

te odio y te amo

mi mariposa que muere agitando

las alas haciendo el amor en sus brazos,

piel de mi propio fracaso,

hoy necesito tenerla,

voy a hablarle, con coraje

yo te amo y ahora perdóname

sólo recuérdame, abre la puerta a un guerrero

sin armas ni ejército

y dame tu vino ligero

qué has hecho mientras no estaba

y las sábanas de lino

dame el sueño, de algún niño que da vueltas

soñando con nubes déjame trabajar

hazme abrazar a una joven que plancha cantando

y hazte rogar un poco

antes de hacer el amor

viste de calma tu furia

y tus faldas sobre la luz

yo te amo y ahora perdóname

sólo recuérdame

te amo te amo te amo te amo te amo

y dame tu vino ligero

qué has hecho mientras no estaba

y las sábanas de lino

dame el sueño, de algún niño que da vueltas

soñando con nubes déjame trabajar

hazme abrazar a una joven que plancha cantando

y hazte rogar un poco

antes de hacer el amor

viste de calma tu furia

y tus faldas sobre la luz

yo te amo y ahora perdóname

sólo recuérdame

te amo te amo te amo te amo te amo

te amo te amo te amo te amo te amo

te amo te amo te amo te amo te amo

 

UMBERTO TOZZI
TU

Tu stiamo que stiamo la
c'e I'amore a cena e tu
dimmi si se ti va
il mio letto e
forte e tu
pesi poco piu
deila gommapiuma
tu perche tu non ci sei
e mi sto spogliando.
Tu quanti anni mi dai
ho un lavoro strano e
tu ma va la che lo sai
vista da vicino tu
sei piu bella che mai
baci da un minuto
tu non ne dai
non ne dai
chi ti ha fatto entrare.
Tu
chi mi brucia sei tu
e anche la mia
marcia in più
ed un po' di follia
quanto basta perche tu
come lei non sei mia
se mi fai l'amore
ti cantero
come se fossi
una canzone.

Cantero e
camminando
svegliero
chi sta
sognando piu de
me
al mondo siamo
io e te ragazza
triste.
Cantero la pioggia
perche venga
giu il vento che si
calmi un po'
il cielo perche
sia piu blu e mi
sorrida tu.

Dan Dabadan
Dabadn

Dan Dabadan
Dabad;an
Tu
non sarai mica tu
una saponetta che
scivolando non c'e
dimmi che da un'ora tu
hai bisogno di me
che ti ossigeno di piu
dimmi che non sei tu
un miraggio
ma sei tu.

Dan Dabadan
Dabadan

Dabadan
bam
bam
bam
bam
. . .

Cantero e
camminando
svegliero

UMBERTO TOZZI

Tú, por aquí, por allá, el amor servido
y tú, dime sí, si te vas mi cama es suerte
y tú, más liviana y sutil, que la misma espuma,
tú, no sé si estarás, me voy desnudando
tú, que te importa mi edad, soy un chico extraño
y tú, ven aquí, que más da, vista desde cerca
tú, eres mucho mejor, beso de un minuto
tú, no lo das, no lo das, como te has venido
tú, que me quemas y yo que empiezo a vacilar
en una triste locura, suficientemente más
quiero ser, si eres mía, si haces el amor, te cantaré
como si fueras melodía.

Cantaré, y al caminar despertaré, al mundo entero
le hablaré de todo lo que es mío de ti, muchacha triste,
cantaré, diré a la lluvia que al caer, amar es otro viento
que solo el cielo sea azul, inmenso río azul….

Tú, no serás la locura, una pisca de jabón , que te beso
y te vas, dime que hace tiempo ya me deseas a mi
que eres mi razón, mi voz, dime que no eres tú, solo un
espejismo, tú….

Cantaré, y al caminar despertaré, al mundo entero
le hablaré de todo lo que es mío de ti, muchacha triste,
cantaré, diré a la lluvia que al caer, amar es otro viento
que solo el cielo sea azul, inmenso río azul.

UMBERTO TOZZI
IO CAMMINERÒ

La mia donna la sua allegria
che mi riscalderà con il fuoco di un’idea
uomo solo uomo a metà
domani nei suoi occhi tutto il resto affogherà
.
E cascate d’amore noi
le nebbie del passato non ci inquineranno mai
a quest’ora ti sento mia
l’avrai di già lasciato con disprezzo e poesia.

Bianchi zingari i passi tuoi
nell’anima il silenzio da quanto tempo hai
io d’amore ti vestirò
ma non dovrai tremare dove io ti porterò.

Io camminerò, tu mi seguirai
angeli braccati noi ci sarà un cielo ed
io lavorerò tu mi aspetterai
e una sera impazzirò quando mi dirai
che un figlio avrai, avrò…

Sciogli i dubbi e i capelli tuoi
perché sei così bella se non sai quello che vuoi
io d’amore ti vestirò
ma non mi domandare dove ti porterò.

Io camminerò…

UMBERTO TOZZI
YO CAMINARÉ

Tu alegría
tu compañía
me harán estremecer
como el juego de mi idea
hombre a medias en soledad
mañana en tu sonrisa hallaré la otra mitad.

La cascada de nuestro amor
la niebla del pasado
nuestro viento la arrastró.
De repente te siento mía
te siento pensamiento
un silencio hecho poesía.
Besos mágicos que en mi piel
me lanzarás del cielo
y calmarán mi sed
yo de amores te vestiré
y el miedo no es el miedo
donde yo te llevaré.

Yo caminaré
tú me seguirás
beberemos del amor
bajo el mismo cielo
Yo te sembraré
tú germinarás
y al final descansaré
cuando tú me des un hijo tuyo
y nuestro

No te asustes confía en mi
que tengo todo un mundo
preparado para ti
Yo de amores te vestiré
el frío no es el frío
donde yo te llevaré

Yo caminaré
tú me seguirás
beberemos del amor
bajo el mismo cielo
Yo te sembraré
tú germinarás
y al final descansaré
cuando tú me des

Yo caminaré
tú me seguirás
beberemos del amor
bajo el mismo cielo

Yo caminaré
tú me seguirás…

 

UMBERTO TOZZI
GLORIA

Gloria
manchi tu nell'aria
manchi ad una mano
che lavora piano
manchi a questa bocca
che cibo piu non tocca
e sempre questa storia
che lei la chiamo Gloria.
Gloria sui tuoi fianchi
la mattina nasce il sole
entra odio ed esce amore
dal nome Gloria.
Gloria manchi tu nell'aria
manchi come il sale
mi manchi piu del sole
sciogli questa neve
che soffoca il mio petto
t'aspetto Gloria.
Gloria chiesa di campagna
acqua nel deserto
lascio aperto il cuore
scappa senza far rumore
dal lavore dal tuo letto
dai gradini di un altare
ti aspetto Gloria.
Gloria per chi attende il giorno
e invece di dormire
con la memoria torna
a un tuffo nei papaveri
in una terra libera
per chi respira nebbia
per chi respira rabbia
per me che senza Gloria
con te nuda sul divano
faccio stelle di cartone
pensando a Gloria.

 

UMBERTO TOZZI
GLORIA (ESPAÑOL)

Gloria, faltas en el aire
falta tu presencia,
cálida inocencia
faltas en mi boca
que sin querer te nombra
y escribiré mi historia
con la palabra Gloria
porque aquí a tu lado
la mañana se ilumina
la verdad y la mentira se llaman Gloria
Gloria,
Faltas en el aire
faltas en el cielo,
quémame en tu fuego
 fúndeme en la nieve
que congela mi pecho
te espero Gloria
Gloria,
Campo de sonrisas
agua en el desierto,
corazón abierto
aventura de mi mente
de mi mesa y de mi lecho
del jardín de mi presente
te espero Gloria
Gloria, por quien espera el día
y mientras todos duermen,
con la memoria inventa
aroma entre los árboles,
en una tierra mágica
por quien respira niebla,
Por quien respira rabia
te fundes en sus besos,
te desnudas provocando
y hago sombras en el techo,
pensando en Gloria
Gloria,
Faltas en el aire
faltas en el cielo,
quémame en tu fuego
fúndeme en la nieve
que congela mi pecho
te espero Gloria
Gloria,
(Gloria) campo de sonrisas (Gloria)
agua en el desierto
(Gloria) corazón abierto (Gloria)
aventura de mi mente
de mi mesa y de mi lecho
del jardín de mi presente
te espero Gloria

 

 

FRANCO SIMONE
TU… E COSI’ SIA

Sta piovendo…
Posso darti un passaggio
Fino a casa?…
Cosa vuoi che mi costi
Fare un giro
Forse un poco più lungo
Se lo faccio con te?…

Aspettavo
Di parlarti da sempre
Di spiegarti
Quanto sei importante.
Veramente
Ti ringrazio di esistere
E ti amo
Ti amo ti amo ti amo ti amo.

E ti prendo piano piano
Fino al punto dove muore
La tua voglia d'impazzire
(tu… stasera mia)
E nel buio e nel silenzio
Le radici del tuo mondo
Danno origine al mio mondo
(tu… e così sia)
Se adesso tutto mi crollasse addosso
Non me ne accorgerei.
Il gioco impazzito più dolce riprende.

I tuoi occhi mi sorridono stanchi
Luminosi mentre cerco i tuoi fianchi.
Le parole si fan quasi preghiera
E ti amo
Ti amo ti amo ti amo ti amo.

E ti prendo piano piano
Fino al punto dove muore
La tua voglia d'impazzire
(tu… stasera mia)
E nel buio e nel silenzio
Le radici del tuo mondo
Danno origine al mio mondo
(tu… e così sia)
Se adesso tutto mi crollasse addosso
Non me ne accorgerei.
Il gioco impazzito più dolce riprende.

E ti amo quando svuoti la mia mente
Quando chiedo
Quando offri e ti abbandoni
(tu… stasera mia)
E poi amo questa pioggia
Spalancata sopra i vetri
Che regala sensazioni
(tu… e così sia)
Chi ho amato?…
Chi ti ha avuto?…
Non lo ricordo più.
Chi sono stato?
Che cosa ho fatto
Prima di te
Senza te?

 

FRANCO SIMONE
TÚ… SIEMPRE TÚ

Está lloviendo
quieres dar un paseo
Hasta casa
piensas tú que me cuesta.
Mucho esfuerzo, ir del brazo contigo
caminar junto a ti.
Esperaba,
el momento de hablarte
y explicarte
que eres muy importante
ciertamente, te agradezco que existas
Y te amo, te amo, te amo te amo, te amo.

Te tomo poco a poco hasta el punto donde muere tu
deseo más profundo.
(Tan solo mía)
Las sombras del silencio y las raíces de tu mundo dan
origen a mi mundo.
(y que sí sé)
Si ahora todo se me derrumbase ni cuenta me daría
el juego más dulce ha vuelto a mi vida.

Y tus ojos me sonríen cansados
luminosos mientras busco tus labios
mis palabras más que hablar te suplican y
te amo, te amo, te amo, te amo, te amo.

Te tomo poco a poco hasta el punto donde muere tu
deseo más profundo
(Tan solo mía)
Las sombras del silencio y las raíces de tu mundo dan
origen a mi mundo
(y que sí sé)
Si ahora todo se me derrumbase ni cuenta me daría
el juego más dulce ha vuelto a mi vida

Te amo cuando tu nublas mi mente, cuando ruegas, cuando sufres y te entregas
(Tan solo mía)
También amo esta lluvia que cae sobre los cristales
regalando sensaciones
(y que sí sé)
A quién he amado, quién te ha tenido no lo recuerdo ya yo quiero decir qué es lo que he hecho antes de ti, sin tu amor.

FRANCO SIMONE
RESPIRO

Fa' che io canti presto
le cose che sei.
Fammi fermare il tempo
che danza tra noi.
Lascia che sia respiro
finché tu ci sei
il mio saluto al giorno
per non lasciarsi andare mai.

Io vorrei
che il mio viaggio
di gran vagabondo
finisse con te
e per noi
diventasse respiro
quell'esserci amati,
annullati, divisi,
rincorsi, appagati.

Voglio che sia respiro
l'amore tra noi
per non piegarsi dentro
per darsi di più.
Lascia che sia respiro
finché tu ci sei
il mio saluto al giorno
per non lasciarsi andare…


Io vorrei
che il mio viaggio
di gran vagabondo
finisse con te
e per noi
diventasse respiro
quell'esserci amati,
annullati, divisi,
rincorsi, appagati.

E vorrei
che ogni volta
che cerchi qualcosa
cercassi di me
e per noi
diventasse respiro
la nostra canzone
diventasse respiro
lo stesso ricordo
di noi.

Voglio che sia respiro
l'amore tra noi
per non piegarsi dentro
per darsi di più.
Lascia che sia respiro
finché tu ci sei
il mio saluto al giorno
per non lasciarsi andare mai.

 

FRANCO SIMONE
RESPIRO (ESPAÑOL)

Haz que yo sepa pronto
tu mundo interior
hazme parar el tiempo
que mueve a los dos
deja que sea un respiro
hasta que seas tú
de mis abrazos presa
para no separarnos más.

Yo, quería
que en mi viaje de gran vagabundo
fueses el fin
y así
convertir en respiro los mismos momentos
anhelados ansiados de unir nuestros cuerpos

Quiero que sea un respiro
este mutuo amor
para que nunca muera
y darnos aún más
deja que sea un respiro
hasta que seas tú
de mis abrazos presa
para no separarnos.

Yo, quería
que en mi viaje de gran vagabundo
fueses el fin
y así
convertir en respiro los mismos momentos
anhelados ansiados de unir nuestros cuerpos.

Y quería
que en tus sueños buscando un amante
me encuentres a mí­
Y así
convertir en respiro la suave canción
que consigue embriagarnos de nuestro recuerdo
amor.

Quiero que sea un respiro
este mutuo amor
para que nunca muera
y darnos aún más
deja que sea un respiro
hasta que seas tú
de mis abrazos presa
para no separarnos más
.

FRANCO SIMONE
TENTAZIONE

Come parlavi d'amore tu
Non ha parlato nessuno mai
E mi stupivi soltanto tu
Nel regalarti agli occhi miei

Come inventavi l'amore tu
Non l'ha inventato nessuno mai
Passavo il segno vicino a te
Che mi separa dalla felicità

Come facevi l'amore tu
Con nessun'altra l'ho fatto mai
La tentazione di averti mia
Non mi abbandona… come mai?…

Ed è per questo che sono qui
A costruire un ricordo in più
Avrò il diritto di dire poi
Che un grande amore l'ho avuto anch'io

Ed è per questo che sono qui
Magari fingi se tu lo vuoi
Sarà per gioco o per nostalgia
Per una volta torna mia
Per una volta torna mia
Per una volta torna mia

Come facevi l'amore tu
Con nessun'altra l'ho fatto mai
La tentazione di averti mia
Non mi abbandona… come mai?…

Ed è per questo che sono qui
È il modo giusto per dirsi addio
Donarsi il corpo nell'andar via
Sarà saggezza sarà follia

Ed è per questo che sono qui
Magari fingi se tu lo vuoi
Sarà per gioco o per nostalgia
Per una volta torna mia
Per una volta torna mia
Per una volta torna mia

FRANCO SIMONE
TENTACIONES

Como me hablabas tú del amor,
no me han hablado nunca jamás.
Y mi sorpresa contigo fue,
solo el mirarte la primera vez.
Como inventabas tú el amor,
No lo ha inventado nadie jamás.
Pasaba el sueño cerca de ti,
que me separa de la felicidad.
Y como hacías tú el amor,
Con otra nunca lo hice igual.
Las tentaciones de hacerte mía,
no me abandonarán jamás.
Y es por esto que estoy aquí,
A construir un recuerdo más
Con el deseo de darte a ti,
Un gran amor que no olvidarás
Y es por esto que estoy aquí
ojalá finjas si tú no quieres
Será por juego o por fantasía
Una vez más volverás a mí
Una vez más volverás a mí
Una vez más volverás a mí
Y como hacías tú el amor,
Con otra nunca lo hice igual.
Las tentaciones de hacerte mía,
no me abandonarán jamás.
Y es por esto que estoy aquí,
A construir un recuerdo más
Con el deseo de darte a ti
Un gran amor que no olvidarás
Y es por esto que estoy aquí
Ojalá finjas si tu no quieres
Será por juego o por fantasía
Una vez más volverás a mí
Una vez más volverás a mí
Una vez más volverás a mí.

FRANCO SIMONE
PAESAGGIO

No, non è che questa volta
Tutto sia diverso
Di momenti come questi
Ne ricordo tanti.
Non si può pensare al caldo
Quando c'è la neve.
Lascia scorrere un momento
E poi ritroveremo amore.

E poi la logica del mondo
Non ci ha mai toccati
L'incertezza di ogni giorno
Non ci ha mai schiacciati.
Nei momenti in cui sembrava
Di dover partire
Nascondevamo le valigie
Sempre per ricominciare.

Tu non potrai mancare
Quando tutto il resto non ci sarà più
Tu l'aria che respiro
In quel paesaggio dove vivo io
Là io mi affaccio quando
Serve del coraggio per non andar via.
Cosa ci vedrei?

Qui di decisioni assurde
Noi ne abbiamo prese
Ogni angolo ha un'impronta
Una sua difesa
Qui ci siamo abbandonati
Per caderci ai piedi
Qui ci siamo finti persi
Qui ci siamo ritrovati.

Tu………………………
C'è la voglia di sentirmi
Grande quanto basta per avere te.
Cosa ne farei?

No, non è che questa volta
Tutto sia diverso
Di momenti come questi
Ne ricordo tanti.
Non si può pensare al caldo
Quando c'è la neve.
Lascia scorrere un momento
E poi ritroveremo amore
Poi ritroveremo amore
Lascia scorrere un momento
E poi ritroveremo amore.

 

FRANCO SIMONE
PAISAJE

No debemos de pensar que ahora es diferente
Mil momentos como éste quedan en mi mente
No se piensa en el verano cuando cae la nieve
Deja que pase un momento y volveremos a querernos
Jamás la lógica del mundo nos ha dirigido
Ni el mañana tan incierto nos ha preocupado
Una vez los dos pensamos hay que separarse
Mas deshicimos las maletas antes de emprender el viaje

Tú no podrás faltarme cuando falte todo a mi alrededor
Tú aire que respiro en aquel paisaje donde vivo yo
Tú,  tú me das la fuerza que se necesita para no marcharse
Tú me das amor

Esa decisión absurda de dejarlo todo
Hemos de considerarla y empezar de nuevo
Al amor abandonarse sin pensar en nada
Pues si estábamos perdidos hemos vuelto a encontrarnos

Tengo ganas de sentirme lo bastante grande para conseguir
Que me des tu amor.

No debemos de pensar que ahora es diferente
Mil momentos como éste quedan en mi mente
No se piensa en el verano cuando cae la nieve
Deja que pase un momento y volveremos a querernos
Volveremos a querernos
Deja que pase un momento y volveremos a querernos

GIANNI BELLA
NON SI PUO’ MORIRE DENTRO

Se il nostro amore è
un altro fallimento
non me la prenderò con te con lui
o con il vento
perché son stato io
a sollevarti il mento
perché non ti comprai
e adesso non ti vendo.

tu, bella e triste tu
mi dicesti quanto ti lasciai
non si può morire dentro
e morendo me ne andai
ora sono qui
dopo un anno l'ho capito che
non si può morire dentro
e morivo senza te

abbracciami anche tu
ci son troppe persone
sen io lo farei l'amore qui
alla stazione
ma non restare lì
a buttar via i minuti
il mondo tu lo sai è degli innamorati

tu chi nascondi tu
se c'e un altro dillo pure qui
non si può morire dentro
e sorridersi così
anche senza te
bella sì ma triste non sarai
non si può morire dentro
e restando morirei
un puntino tu
la tua storia scrivere vorrei
ma non si può morire dentro
e restando morirei
uh uh uh ....

 

GIANNI BELLA
SI DE AMOR YA NO SE MUERE

Si acaso nuestro amor de nuevo fracasara,
tú sabes que seria lo peor que nos pasara.
Lo que hubo entre los dos no se hizo en un momento,
a ti no te compré por eso no te vendo.

Tú tristemente tú
me dijiste cuando me alejé
que de amor ya no se muere
mas muriendo me marché.
Pero estoy aquí
tras un año he comprendido
que si de amor ya no se muere,
yo sin ti no viviré

Abrázame también no importa que nos vean
si sabes que me hace tanto bien quizás comprendas
que se han de aprovechar todos los minutos
después nos faltarán si no vivimos juntos
Tú que me ocultas tú
si otro amor tuvieras dilo aquí
como cuesta confesarlo,
pues te veo sonreir
No podrás mentir
tú tenías la razón quizás
si de amor ya no se muere
algo en mi se morirá
Si me dejas tu
nuestra historia tiene mal final
que si de amor ya no se muere
algo en mi se morirá
…de amor ya no se muere

GIANNI BELLA
IO CANTO E TU

Io canto e tu
seduta un po pi in l
mi aspetti per andare a letto
stasera non mi va

Io scrivo e tu
ti appoggi accanto al piano
vorrei volare in alto e tu mi fai sentire
come un artista nano

Se penso che
eri la sola che credeva in me
e il nostro amore
guardalo un po ora

Io canto e tu
prendi il telefono per ore
ti guardo e tu vai di l a parlare
io canto e tu
ti vesti trasparente
ti immagino tra le braccia nude
di un amante
e non mimporta niente
ti immagino che torni bella e sorridente
ma non mimporta niente

Io canto e tu
intanto gridi che finita
muore lamore tutto il resto vita
io canto e tu
lamore lascia li suo teatro
come un artista
che va via dal retro

Io canto e tu
seduta un po pi in l
sembri il meccanico, il dentista,
lavvocato
tutti senz'anima

 

GIANNI BELLA
YO CANTO Y TÚ

Yo canto y tú, sentada más
allá me pides que vayamos a la cama y yo
necesito cantar.

Yo escribo y tú, apoyas en el piano
quisiera ser gigante y tú haces que me
sienta como un artista enano.

Y pienso que tu amor por mí no será
tanto si no comprendes que también soy
canto.

Yo canto y tú pasas las horas murmurando y
me maldices cuando estoy cantando

Yo canto y tú, te marchas enfadada te
sueño enamorada en brazos de un amante y no
me importa nada

Y sueño que regresas radiante y encantada
y no me importa nada

Yo canto y tú me dices que no te hago caso
y sientes odio siempre que yo canto Yo canto y
tú me echas en cara que te olvide no has
aprendido a sentirte libre

Yo canto y tú, sentada más
allá me miras como un juez que está
esperando poderme condenar.

 

GIANNI BELLA
SEI

GIANNI BELLA
ESTÁ

Está dentro de mí, de mis palabras.
Está en mi café, mi crucigrama
Está metida en mi, y aquí no…
Está en mi trabajo, el cine.
Y mi mujer,
los veinte duros, mi dosis de placer
Está en mi sexo y aquí no está.

Y paso cada noche,
fumando mientras duermes
y respirar te siento
y aquí no…

Está cuando llegó, tan despeinada
yo la deseé, te he traicionado
está donde yo estoy y aquí no está.

Está en mi alegría, en mi tristeza.
Está en mi energía, en mi pobreza,
está en mi poesía y aquí no está…

Y paso cada noche,
fumando mientras duermes
y respirar te siento
y aquí no…

Está la gata negra y mi pijama,
está en mi maleta, está en mi cama
está donde yo estoy y aquí no está.

Está en mi alegría, en mi tristeza
Está en mi energía, en mi pobreza,
Está en mi poesía y aquí no está.

Esta la gata negra y mi pijama,
está en mi maleta, está en mi cama
Está donde yo estoy y aquí no está.

Está dentro de mí, en mis palabras
está en mi café, mi crucigrama
Está metida en mi, y aquí no…está.

 

DRUPI
SERENO È

Sereno è
Rimanere a letto ancora un po'
E sentirti giù in cucina che
Gia prepari il mio caffè
E far finta di dormire
Per tirarti contro me.

Sereno è
Ricordare il primo giorno che
Sei salita sulla moto mia
Noi due soli senza compagnia
E la volta che hai guidato tu
Dentro al fosso a testa in giù...

Sereno è
Scivolare dentro il mare e poi
Senza il peso dei pensieri miei
Giù nel buio la conferma che
Lassù in alto sempre tu ci sei
Che alla luce aspetti me.

Sereno è
Dare un calcio ai grattacapi e poi
Con un bacio fare pace noi
E sentirmi come tu mi vuoi
Raccontarti un sacco di bugie
Per poi ridere di te!

DRUPI
SERENO ES

Sereno es,
en la cama estar un poco más,
mientras tú en la cocina
estás preparando mi café,
simulando estar dormido
al echarte contra mí.

Sereno es,
recordar el primer día que,
en mi moto te llevaba yo,
solo sin ningúna compañía,
embriagada por la noche tú
y al abrigo de la luz.

Sereno es,
sumergirme en sueños en el mar,
sin cogerle nada en que pensar
mientras tengo la seguridad,
que en lo alto siempre tú estás
y que al alba, esperarás.

Sereno es,
convertir lo malo en bondad,
con un beso hallár la paz en dos
y sentirse amado de verdad,
mil mentiras yo te contaré
y que tú querrás creer.

DRUPI
PICCOLA E FRAGILE


Non dai modo di trsvarti mai sincera
Magari hai vogliia e dici no
Quanti bagni mozzafiato insieme e poi di sera
Vicino vicino a me tremi un po' non cercare
Di negare che stasera magari se inisito io
Ti avro.
Cosi piccola e fragile mi sembri tu
E sto sbagliando di piu.
Cosi piccola e fragile ma in fondo sei
Molto piu forte di me.
L'apparenza gioca contro me lo vedo
Figurati se ci stai tu con me non sei cosa
Che puo diventare mia davvero pero se ci filo io dietro te.
Cosi picco-la e fragile mi sembri tu
. . .
E con la voce che hai sensazioni mi dai mi innamoro
Fragile sei tu.
Sottovoce tu mi eaponi i tuoi problemi poi ridi
E ti neghi a me mentre io ho bisogno delle fresche mani tue -
Ci credi.

DRUPI
PEQUEÑA Y FRÁGIL (SABU)

Saber dónde estás y cómo estás.... quisiera
Si te acordaras hoy... de mí
Fuiste el primer amor… mi vida… entera
Ya nunca podre olvidarme de ti
Debo hacerte una confesión sincera
Yo sigo esperándote como ayer

Tan pequeña es, tan frágil es
Sin ti lo sé, yo ya no puedo vivir
Tan pequeña es, tan frágil es
Sin ti lo sé, yo ya no puedo vivir

Saber dónde estás y cómo estás.... quisiera
Si te acordaras hoy... de mí
Cada noche sueño que tú estás ... conmigo
Que vuelvo a sentir tu voz y tu piel

Tan pequeña es, tan frágil es
Sin ti lo sé, yo ya no puedo vivir
Tan pequeña es, tan frágil es
Sin ti lo sé, yo ya no puedo vivir

Siento que no encontrare una mujer como tú otra vez
Frágil como tú

Saber dónde estás y cómo estás.... quisiera
Si te acordaras hoy... de mí
Cada noche sueño que tú estás ... conmigo
Que vuelvo a sentir tu voz y tu piel

 

DRUPI
VADO VIA

     

Vado,
questa volta ho deciso che vado,
Ma perché non me l´hai detto tu,
di non poterne più
Dentro a quel mezzo sorriso
un po' spento ho scoperto i difetti che hai
Ma come avrei potuto amarti mai?
Giuro che..
Vado via, casa tua più non c´è
E' meglio se io ti lascio,
adesso che posso, ti lascio
Non son più quel ragazzo che sai,
ma non avrei ripensamenti mai..
Giuro che...
vado via... casa tua più non c´è...
E´ meglio se...
Tremo, sul confine di un mondo sereno
il mio viaggio finisce con te,
Ma come avrei potuto amare te?
Giuro che...
vado via... casa tua più non c´è.
E' meglio se io ti lascio, adesso che posso
Ti lascio adesso che posso...
ti lascio, ti lascio
addesso che posso ti lascio

 

DRUPI
MARCHO LEJOS

Marcho, hoy decido que debo marcharme
di porque no lo has dicho antes tú,
que no podías más.
Dentro, de tu media sonrisa apagada,
he encontrado el pecado que hay,
y cómo podré amarte nunca más.

Juro que marcho lejos
de tu casa, y no sé
a dónde iré.
Yo te dejo ahora que puedo,
te dejo, no vendré a pedirte perdón,
pues has salido de mi corazón.
Juro que marcho lejos
de tu casa y no sé
a dónde iré.
Tiemblo al marcharme de un mundo sereno
y mi viaje termina en ti,
mas como podré amarte,
ahora di.
Juro que marcho lejos
de tu casa y no sé
a dónde iré.
Yo, te dejo ahora que puedo
te dejo ahora,
te dejo ahora que puedo,
ahora, ahora.

COLLAGE
PIANO PIANO M’INNAMORAI DI TE

Cominciammo toccandoci le mani
Cercando in mezzo all'erba sensazioni
Riflessi d'oro della catenina
Sul seno tuo
Coperto a malapena

Finimmo poi rubandoci un tramonto
Perché negli occhi avevo I tuoi soltanto
Non mi ricordo bene se fu il vento oppure io
A sollevarti il mento per dirti il nome mio

Piano piano m'innamorai di te
Fu l'amore a parlarti per me
Quella sera che il viso ti sfiorai
Sopra un libro che noi non leggemmo mai
Piano piano m'innamorai di te
Fu l'amore che scelse per me
Nel silenzio già pieno di magia
Parl' soltanto la tua fantasia

Fra I tuoi capelli scese primavera
Estate, inverno, autunno e poi fu sera
Mi hai detto tante cose
Tutto quello che imparai
Fu dirti sulle labbra
Non mi lasciare mai

Piano piano m'innamorai di te
Fu l'amore a parlarti per me
Piano piano la notte si ferm'
E una stella dentro gli occhi ti lasci'
Piano piano m'innamorai di te
Fu l'amore che scelse per me
Piano piano il vento si ferm'
E un fiore tra I capelli ti lasci'
Piano piano m'innamorai di te...

 

COLLAGE
POCO A POCO ME ENAMORÉ DE TI

El cielo rozándote los dedos, la tierra
acariciándote la espalda, reflejos de oro el Sol
sobre tu pecho, cubierto de inocencia y de deseo.

Mi piel se hizo la amiga de tu cuerpo, mi sombra
compañera de la tuya, apenas si recuerdo si
fue el viento o fue la luna, el caso
es que te quise, más que quise a ninguna.

Poco a poco me enamoré de ti, poco a poco
tu rostro aprendí y la noche nació entre
los dos, para unirnos y enseñarnos el amor.

Poco a poco me enamore de ti, poco a poco tu
cuerpo aprendí y el silencio se convirtió en
sonido, por vernos para siempre tan unidos.

En tus cabellos vi la primavera, que abraza como
suave enredadera y quise ser un pájaro y
quise ser la luz y ser todas las cosas y ser un
poco tú.

Poco apoco me enamoré de ti, poco a poco tu piel
aprendí, poco a poco la noche apareció y una
estrella en tu mirada se durmió.

Poco a poco me enamoré de ti, poco a poco tu voz
aprendí, poco a poco el viento se calmo, de flores
tu cabello se cubrió.

Poco a poco me enamoré de ti, poco a poco tu piel
aprendí, poco a poco la noche apareció y una
estrella en tu mirada se durmió.

COLLAGE
DUE RAGAZZI NEL SOLE

E dal fiume tu rubi
le pietre più bianche,
è un riflesso nell’acqua
il tuo corpo esitante,
nei tuoi occhi di cielo
ha trovato il suo posto,
anche il sole nascosto.

Coi capelli sull’erba
ti metti a sognare,
e tra i rami fioriti
tu aspetti l’amore,
ho raccolto il coraggio
e mi sono seduto,
poi mi sono perduto,
poi mi sono perduto
le tue labbra addormentate
quante volte le ho sognate
da quel ramo sopra le tue ciglia
è caduta una foglia
il tuo piccolo cuore
e ti svegli piano piano
io trattengo la mia mano
mi sorridi e due ragazzi al sole
ora fanno l’amore,
ora fanno l’amore.

Temporale d’agosto,
io corro abbracciato
ci fermiamo un momento
a riprendere fiato,
e non c’è piu bisogno
di dire parole
due ragazzi nel sole
ora fanno l’amore,
le tue labbra addormentate
quante volte le ho sognate
da quel ramo sopra le tue ciglia
è caduta una foglia
il tuo piccolo cuore,
e ti svegli piano piano,
io trattengo la mia mano
mi sorridi e due ragazzi al sole,
ora fanno l’amore,
ora fanno l’amore

 

COLLAGE
COMO DOS NIÑOS

Te has mirado en el río solamente un instante,
y un reflejo en el agua, es tu cuerpo excitante,
y en tus ojos se esconde una llama que crece,
como el sol que aparece,
tu cabello y el mío en la hierba se mezcla,
y en tus sueños esperas que el amor te florezca,
y a tu lado mi cuerpo te murmura al oído,
que me siento perdido, que me siento perdido,
En mi lecho abandonado, cuantas veces he soñado,
que del árbol de tu blanco cuerpo,
una flor ha caído,
y mi pecho ha prendido,
te despiertas a mi lado,
nuestros cuerpos se han besado,
me sonríes y como dos niños,
el amor descubrimos,
el amor descubrimos.
Bajo el cielo de agosto, yo corro a tu encuentro,
me detengo un momento, y recobro el aliento,
no hacen falta palabras, si todo está dicho,
cuando como dos niños,
el amor descubrimos.
En mi lecho abandonado, cuantas veces he soñado,
que del árbol de tu blanco cuerpo,
una flor ha caído,
y mi pecho ha prendido,
te despiertas a mi lado,
nuestros cuerpos se han besado,
me sonríes y como dos niños,
el amor descubrimos,
el amor descubrimos.

 

 

 

COLLAGE
LA GENTE PARLA

Ti amo tanto come sei
Per le incertezze che mi dai
Perché sei il mio portafortuna
Perché sei il vento e poi la luna
La gente parla dei tuoi modi strani
Camicie che non t'abbottoni
La gente parla delle tue canzoni
Dei fiori scritti sui tuoi pantaloni
La gente parla
Non è mai annegata nei tuoi sogni fragili
Nello spazio immenso dei tuoi occhi limpidi
Libera senza più limiti
Con il corpo che si illumina
Libera vicina a un angelo
La tua mente vola via
Altissima su me
La gente parla e ci fa del male
La gente è un po' convenzionale
La gente parla se ti scopri il petto
E poi ti immagina nel suo letto
La gente parla
Ed a fari spenti nella nebbia neanche sa
Che la maldicenza fino in cielo non ci va
Libera senza più limiti
Tu non provi mai vertigini
Libera da ogni immagine
La tua ombra su di noi
Oscura il sole e vai
Libera da ogni limite
Con il corpo che si illumina
Libera vicina a un angelo
Tu non provi mai vertigini
Libera da ogni limite
Con il corpo che si illumina

COLLAGE
LA GENTE HABLA

Te amo tanto, así tal cual
por lo insegura que tú estás
porque me traes buena suerte
porque eres viento y eres luna
la gente habla...
de tu moda extraña,
de tus camisas
de colores,
la gente habla...
o de tus canciones
y de las flores
de tus pantalones.

Nadie te sacará
de tus sueños frágiles
dentro del espacio inmenso
que tus ojos ven.

Líbrate sin ley ni límite
y tu cuerpo se iluminará
Líbrate del ángel que hay en ti
y tu mente volará
altísima hacia mí.

La gente habla...
siempre mal te mira,
la gente piensa
convencida
la gente habla...
si te ven los pechos
ya luego creen que
estás en su lecho
la gente habla...

Y la luz se apaga
con la niebla oculta está,
mas las maldiciones nunca
al cielo llegarán.

Líbrate sin ley ni límite,
que jamás te arrastre el vértigo
Líbrate de sombras del ayer
y de toda imagen que
nos pueda hoy perder.

Líbrate de todo límite
y tu cuerpo se iluminará
Líbrate del ángel que hay en ti,
que jamás te arrastre el vértigo.

Líbrate de todo límite...

COLLAGE
SOLE ROSSO

 

COLLAGE
SOL CALIENTE

Mira como en el silencio sólo se oye el viento
y el azul de tus ojos son como luceros
mira como sale el sol, tu nuevo compañero
que va quemándonos el cuerpo como amor de fuego.

Solamente tú y el sol saben acariciarme
solamente el sol y yo jugamos con tu pelo
solo el sol nos acompaña desde el alto cielo
déjale que te acaricie con sus largos dedos.

Sol caliente bajo el agua
sobre tu cuerpo rebelde.
Sol caliente, sol caliente
entre tú y yo sol caliente.
Te acercas y me abrazas
tu cuerpo el sol abrasa.

Sal al mar con una barca y quítate el vestido
deja el sol que sea tuyo como yo lo he sido
ofrécele tu cuerpo limpio para que lo tome
sobre el mar, entre las olas, abandónate.

Sol caliente bajo el agua
sobre tu cuerpo rebelde.
Luna llena, noche eterna
sobre tu piel se refleja.
La noche dulcemente
se vuelve noche ardiente.

Sol caliente bajo el agua
nosotros tres abrazados.
Sol caliente, sol caliente
entre tú y yo sol caliente.
Sol caliente bajo el agua
nosotros tres abrazados.

 

EROS RAMAZZOTTI
MUSICA È

Musica è
guardare più lontano e perdersi in se stessi
la luce che rinasce e coglierne i riflessi
su pianure azzurre si aprono
su più si i miei pensieri spaziano
ed io mi accorgo che
che tutto intorno a me, a te
musica è
la danza regolare di tutti i tuoi respiri su di me
la festa dei tuoi occhi appena mi sorridi
tu e il suono delle labbra tue
tu sempre di più
quell'armonia raggiunta in due
ti ascolterò perché
sei musica per me, per me
musica è...
musica è...
io sento ancora
le voci della strada dove son nato
mia madre quante volte mi avrà chiamato
ma era più forte il grido di libertà
e sotto il sole
che fulmina i cortili
le corse polverose dei bambini
che di giocare non la smettono più
io sento ancora cantare in dialetto
le ninne nanne di pioggia sul tetto
tutto questo per me
questo dolce arpeggiare
è musica da ricordare
è dentro di me... fa parte di me... cammina con me
è
musica è
l'amico che ti parla
quando ti senti solo
sai che una mano puoi trovarla
è
musica è
da conservare, da salvare insieme a te
senti
più siamo in tanti e più in alto sale
un coro in lingua universale
dice che dice che
anche del cielo han bucato la pelle
lo senti
è l'urlo delle stelle
forse cambierà
nella testa della gente
la mentalità
di chi ascolta ma non sente
prima che il silenzio
scenda su ogni cosa
quel silenzio grande
dopo l'aria esplosa
perché un mondo senza musica
non si può neanche immaginare
perché ogni cuore anche il più piccolo
è un battito di vita e d'amore
che
musica è

 

EROS RAMAZZOTTI
MÚSICA ES

Música es
mirar hacia lo lejos, dentro de ti mismo,
la luz es un reflejo, al fondo del abismo
es la inmensidad del cielo azul,
es, tal vez, mi pensamiento, mi inquietud
sin darme cuenta sé
que todo en torno a mí, a mí
música es
la danza regular de tu pecho respirando junto a mí,
la fiesta de tus ojos siempre que me miras,
tú, y tu alegria cuando ríes,
tú, tan sólo tú, y la armonía con que te mueves
te escucharé por ser
tan sólo para mí, por mí
música es, música es,
música es, música es,
música es
música es, música es,
música es, música es
escucho ahora
el ruído de la calle donde he nacido,
mi madre cuántas veces me ha convencido,
pero es más fuerte el grito de mi libertad
y bajo el cielo
el sol haciendo un guiño
hará que se acaloren esos niños
que no se cansan de jugar al balón
y siento ahora cantar en dialecto,
y luego escucho la lluvia y el viento.
es volver al ayer
es la magia que siento
música, de dónde sales
de dentro de mí
es parte de mí
la siento en mí
es
música es,
la ayuda que te falta
cuando me siento solo
es una amiga que me acompaña
es
música es,
para crearla, y guardarla para ti
óyela,
es el idioma que todos sienten
somos un coro de gigantes
sabes que, sabes que
aunque del cielo borraran su huella
yo sigo
el rumbo de su estrella
puede hacer cambiar
las ideas de la gente
la mentalidad
del que escucha y que no siente
antes que esta tierra
sea una gran fosa
y antes que la nada
sea su gran diosa
porque un mundo sin la música
no puede nunca imaginarse,
porque en cada ser, en cada corazón
hay un latido de vida y de amor,
que música es,
música es
música...

 

EROS RAMAZZOTTI
SE BASTASSE UNA CANZONE

Se bastasse una bella canzone
a far piovere amore
si potrebbe cantarla un milione
un milione di volte
bastasse già
bastasse già
non ci vorrebbe poi tanto a imparare ad amare di più
se bastasse una vera canzone
per convincere gli altri
si potrebbe cantarla più forte
visto che sono in tanti
fosse così fosse così
non si dovrebbe lottare per farsi sentire di più
se bastasse una buona canzone
a far dare una mano
si potrebbe trovarla nel cuore
senza andare lontano
bastasse già bastasse già
non ci sarebbe bisogno di chiedere la carità
dedicato a tutti quelli che
sono allo sbando
dedicato a tutti quelli che
non hanno avuto ancora niente
e sono ai margini da sempre
dedicato a tutti quelli che
stanno aspettando
dedicato a tutti quelli che
rimangono dei sognatori
per questo sempre più da soli
se bastasse una grande canzone
per parlare di pace
si potrebbe chiamarla per nome
aggiungendo una voce
e un'altra poi e un'altra poi
finche diventa di un solo colore più vivo che mai
dedicato a tutti quelli che
sono allo sbando
dedicato a tutti quelli che
hanno provato ad inventare
una canzone per cambiare
dedicato a tutti quelli che
stanno aspettando
dedicato a tutti quelli che
venuti su con troppo vento
quel tempo gli è rimasto dentro
in ogni senso
hanno creduto cercato e voluto che fosse così

EROS RAMAZZOTTI
SI BASTASEN UN PAR DE CANCIONES

Si bastasen un par de canciones
para que desde el cielo
nos llovieran antiguos amores
que una noche se fueron
puede pasar puede pasar
hasta el desierto se puede llenar con el agua del mar
si bastasen dos simples canciones
para unirnos a todos
yo podria cantarlas tan fuerte
que me oyeran los sordos
puede ocurrir, puede ocurrir
hasta los muros que nunca pensamos se pueden abrir
si bastasen dos buenas canciones
para echar una mano
se podrían hallar mil razones
para ser más humanos
puede pasar puede pasar
para dejar de acudir al remedio de la caridad
dedicadas para los que están
abandonados
dedicadas para los que están
con un futuro indiferente
sin un pasado, sin un presente
dedicadas para los que están
desesperados
dedicadas para los que están
sumidos en un sueño muy profundo
más fuera que dentro de este mundo
si bastasen dos grandes canciones
para hacer bien las cosas
si trajeran las mil ilusiones
de los sueños en rosa
y un corazón y un corazón
que nos transmita al latir el calor y la fuerza del sol
dedicadas para los que están
abandonados
qué está pasando que un par de canciones no nos bastarán
no nos bastarán
no bastarán

 

EROS RAMAZZOTTI
STELLA GEMELA

Ed è di nuovo solitudine
anche stanotte sentirò
questo mio cuore in battere e levare
tempo d'amore che non finisce mai, oh no...
Tutto il mio dentro che conosci, che tu sai,
vive un momento più difficile che mai
non è bastato aver tagliato i ponti
non è servito aver pagato i conti
se poi resta
questa mia maniera d'essere
ancora fragile.
Io vorrei sapere se ci sei
o sei soltanto un volo inutile...
Dove sarai-anima mia
senza di te-mi butto via.
Dove sarai
anima bella-dove sarai...
Questo mio cuore
in battere e levare-tempo d'amore
ed io ti sto cercando così forte
che mi fanno male gli occhi ormai...
Dove sarai-anima mia-senza di te-mi butto via.
Dove sarai-anima bella-stella gemella
dove sarai...
Magari dietro la luna sarai
come il sogno più nascosto che c'è
non lo vedi che io vivo di te
dove sarai

EROS RAMAZZOTTI
ESTRELLA GEMELA

Ya está de nuevo aquí la soledad
Sé que otra noche escucharé
Mi corazón
Llevando en sus latidos
Tiempo de amor
Sin un punto final
Oh no
Tú que, por dentro,
Me conoces ya sabrás
Vivo el momento más difícil de llevar

No fué bastante
Haberme equivocado
No me ha servido
Haber pagado deudas
Si me quedan ahora mis maneras de sentir
Aún tan frágiles
Sueño con saber si existes
O si éstos son vuelos inútiles

¿Dónde estarás?
¿Dónde, alma mía?
Que yo sin ti
Me perderé
¿Dónde estarás?
¿Dónde, alma bella?
¿Dónde estarás?

Mi corazón
Se eleva en sus latidos
Tiempo de amor
Y yo te voy buscando
Y mis ojos me hacen daño
De tanto mirar

¿Dónde estarás?
¿Dónde, alma mía?
Que yo sin ti
Me perderé
¿Dónde estarás?
¿Dónde, alma bella?
Estrella gemela
¿Dónde estarás?
Tal vez detrás de la luna estarás
Como el sueño más difícil de hallar
¿No comprendes que yo vivo por ti?
¿Dónde estarás?

 

EROS RAMAZZOTTI
PIÙ BELLA COSA

Com'è cominciata io non saprei
la storia infinita con te
che sei diventata la mia lei
di tutta una vita per me
ci vuole passione con te
e un briciolo di pazzia
ci vuole pensiero perciò
lavoro di fantasia
ricordi la volta che ti cantai
fu subito un brivido sì
ti dico una cosa se non la sai
per me vale ancora così
ci vuole passione con te
non deve mancare mai
ci vuole mestiere perché
lavoro di cuore lo sai
cantare d'amore non basta mai
ne servirà di più
per dirtelo ancora per dirti che
più bella cosa non c'è
più bella cosa di te
unica come sei
immensa quando vuoi
grazie di esistere...
com'è che non passa con gli anni miei
la voglia infinita di te
cos'è quel mistero che ancora sei
che porto qui dentro di me
Saranno i momenti che ho
quegli attimi che mi dai
saranno parole però
lavoro di voce lo sai
cantare d'amore non basta mai
ne servirà di più
per dirtelo ancora per dirti che
più bella cosa non c'è
più bella cosa di te
unica come sei
immensa quando vuoi
grazie di esistere...

EROS RAMAZZOTTI
LA COSA MÁS BELLA

Cómo comenzamos, yo no lo sé
La historia que no tiene fin
Ni cómo llegaste a ser la mujer
Que toda la vida pedí

Contigo hace falta pasión
Y un toque de poesía
Y sabiduría, pues yo
Trabajo con fantasías

Recuerdas el día que te canté?
Fue un súbito escalofrío
Por si no lo sabes te lo diré:
Yo nunca dejé de sentirlo

Contigo hace falta pasión
No debe fallar jamás
También maestría, pues yo
Trabajo con el corazón

Cantar al amor ya no bastará
Es poco para mí
Si quiero decirte que nunca habrá
Cosa más bella que tú
Cosa más linda que tú
Única como eres
Inmensa cuando quieres
Gracias por existir

Cómo comenzamos yo no lo sé
La historia que toca a su fin
Qué es ese misterio que no se fué
Lo llevo aquí dentro de mí

Serán los recuerdos que no
No dejan pasar la edad
Serán las palabras pues yo
Sabrás, mi trabajo es la voz

Cantar con amor ya no bastará
Es poco para mí
Si quiero decirte que nunca habrá
Cosa más bella que tú
Cosa más linda que tú
Única como eres
Inmensa cuando quieres
Gracias por existir

 

ALEX BRITTI
OGNI SONO IO

E non so perché quello che ti voglio dire poi lo scrivo dentro una canzone non so neanche se l'ascolterai o resterà soltanto un'altra fragile illusione se le parole fossero una musica potrei suonare ore ed ore, ancora ore e dirti tutto di me Ma quando poi ti vedo c'è qualcosa che mi blocca e non riesco a dire neanche come stai come stai bene con quei pantaloni neri come stai bene oggi come non vorrei cadere in quei discorsi già sentiti mille volte e rovinare tutto come vorrei poter parlare senza preoccuparmi, senza quella sensazione che non mi fa dire che mi piaci per davvero anche se non te l'ho detto perché è squallido provarci solo per portarti a letto e non me ne frega niente se dovrò aspettare ancora per parlarti finalmente dirti solo una parola ma dolce più che posso come il mare come il sesso finalmente mi presento E così, anche questa notte è già finita e non so ancora dentro come sei non so neanche se ti rivedrò o resterà soltanto un'altra inutile occasione e domani poi ti rivedo ancora e mi piaci per davvero neache se non te l'ho detto perché è squallido provarci solo per portarti a letto e non me ne frega niente se non è successo ancora aspetterò quand'è il momento e non sarà una volta sola ma spero più che posso che non sia soltanto sesso questa volta lo pretendo preferisco stare qui da solo che con una finta compagnia e se davvero prenderò il volo aspetterò l'amore e amore sia e non so se sarai tu davvero o forse sei solo un'illusione però stasera mi rilasso, penso a te e scrivo una canzone dolce più che posso come il mare come il sesso questa volta lo pretendo perché oggi sono io, oggi sono io

 

ALEX BRITTI
SONO CONTENTO

Perché la prima volta che ti ho visto
non era stato niente di speciale
t'ho accompagnato a casa e fino a qui tutto è normale.
La macchina prestata da mia madre
quel giorno mi serviva per lavoro
invece è diventata un'occasione d'oro.
Sarà che è stato tutto all'improvviso
che neanche me ne sono reso conto
e adesso quando penso a quello che c'è capitato
posso solo ringraziarti prendo fiato e dico che.
Sono contento di averti accanto
nel bene e nel male
per me tanto è uguale
sono contento perché ho avuto tanto
anche se litighiamo
poi pace, e t'amo
davvero, lo so
sembra strano però
ogni volta che ci penso
qualche Dio ringrazierò.
Io che volevo vincere i mondiali
e invece mi ritrovo a far la spesa
e gioco a fare il duro quando fai l'offesa.
Adesso che non c'è più niente e nessuno
vorrei poterti dire cosa sento
e visto che è passato un po' di tempo
e so che non è stato facile incontrarti
prendo fiato e dico che.
Sono contento di averti accanto
di notte e di giorno
e ogni volta che torno
io sono contento perché non rimpiango
le donne che ho avuto
e non ho mai amato
davvero lo so, sembra strano però
sembra il sole a mezzogiorno
che ci scalderà
sembra l'acqua che è nel mare
e che poi pioverà
sembra tutto un altro mondo
e spero, tornerai con me.


ALEX BRITTI
7000 CAFFÈ

7000 caffè, li ho già presi perchè
sono stanco di stare al volante e vorrei arrivare entro sera da te
che aspetti me nel castello lassù
con la treccia già sciolta affacciata al balcone vestita di blu
7000 caffè, è l'effetto che ho
quando arrivo al portone e ti vedo gridare con gli occhi il mio nome perciò
vieni verso di me e io pazzo di te
in un attimo ci diamo il bacio più dolce, più dolce che c'è
Ho bisogno di te perchè sei bella e poi
ho bisogno di tutte quelle cose che non hai
ho bisogno di te come l'acqua il caffè
come un mondo che gira e che, amore se non vuoi
non finirà mai
Ad esempio lo sai l'altra sera ero a casa
cercavo da bere ma il frigo era vuoto perchè non ho fatto la spesa
tu non ci crederai indovina che c'è
ho trovato una tazza con l'ultimo dei 7000 caffè
Ora sto qui da solo e non dormo e non volo
mentre tu sei lontana ripenso a una scena di te senza velo
non so bene cos'è forse i troppi caffè
ma stanotte non riesco a dormire e l'amore lo faccio da me
Ho bisogno di te perchè sei bella e poi
ho bisogno di tutte quelle cose che non hai
ho bisogno di te come l'acqua il caffè
come un mondo che gira e che, amore se non vuoi
non finirà mai

ALEX BRITTI
...SOLO CON TE

Una cioccolata in più mi ricorda che ci sei
Quando torno tardi e dormi già e non fai domande
Mi sorprendi e non lo sai, ma poi resti chiusa in te
Fai domande strane e poi, perché non ti accorgi quanto sei per me...
Mi piace quello che sei, mi piace quello che fai
Anche se non mi ascolterai adesso
È questione di chimica e non solo di sesso
Quando ho voglia di fare l'amore solo con te
Non ti chiedo dove sei, non ti chiedo cosa fai
Sei testarda è giusto anche cosi
E sei sempre più bella, sei gelosa e non lo sai
Non ti fidi più di me
Parli di altre donne che ormai non ritorneranno più perché...
Mi piace quello che sei, mi piace quello che fai
Voglio te, voglio te, solo te
Tanto ormai mi conosco e so che un'altra non c'è
Quando ho voglia di fare l'amore solo con te
Mi piace quello che sei, mi piace quello che fai
Oltre il tempo amore, oltre tutto oramai sei con me e ci sei dappertutto
Quando ho voglia di fare l'amore...
Solo con te.

 

ALEX BRITTI
SOLO UNA VOLTA

C'era la luna, c'erano le stelle c'era una nuova emozione sulla pelle c'era la notte, c'erano i fiori anche al buio si vedevano i colori c'era la voglia di stare ancora insieme forse per gioco comunque ci viene andare in giro mano nella mano e raccontarci che per noi il mondo è strano C'era una volta o forse erano due c'era una mucca, un asinello e un bue c'era una notte con una sola stella però era grande luminosa e bella e se ci va magari andiamo al mare cosi' nell'acqua potremo sguazzare e poi nuotare, fare il morto a galla controlleremo se la luna è ancora gialla e mentre gli altri ancora dormono magari sognano di noi e mentre il cielo si schiarisce noi guarderemo stanotte che finisce il tempo va, passano le ore e finalmente faremo l'amore solo una volta o tutta la vita speriamo prima che l'estate sia finita il tempo va, passano le ore vorrei poter non lavare l'odore di questa notte ancora da capire però peccato che dovrà finire Se tutto passa tutto è già passato peccato che non l'ho ancora capito anche se non sei più tra le mie dita stanotte la ricorderò tutta la vita e se domani sentirò la tua mancanza sarà perchè non ho più cielo nella stanza avro' una foto per ricordare di quanto quella notte ti potevo dire il tempo va............................ Se non ho più parole nel cassetto una poesia che non ho mai detto un'avventura da ricordare quando non avro' piu' niente da dire quando andro' a piedi per strada comunque sia comunque vada ogni volta che tornero' al mare avro' qualcosa da ricordare il tempo va............................

 

ALEX BRITTI
SÓLO UNA VEZ

Era la luna, eran las estrellas,
era la piel con unas emociones nuevas,
era la noche, eran unas flores,
estando a oscuras se veían los colores.
Era el deseo de estar de nuevo juntos,
quizás por juego nos vemos y punto
dar una vuelta, tu mano con mi mano,
para contar que es un mundo extraño.
Era una vez o puede que dos veces,
era un ocaso que desaparece,
era una noche con una sola estrella,
pero era grande, luminosa y bella.
Y si nos va mal,
al mar tú y yo nos vamos
y así las olas podrán salpicarnos
nadar y hacer el muerto por la orilla
controlaremos si la luna es amarilla.
Y mientras duermen todos
puede ser que estén pensando en ti y en mi
y mientras va aclarando el alba
contemplaremos la noche que se acaba.
(estribillo)
El tiempo va pasaran las horas
vendrá el amor y lo haremos a solas,
sólo una vez o por toda la vida
démonos prisa que el verano se termina.
El tiempo va pasaran las horas
yo no quisiera lavar los aromas
en esta noche siempre tan divina,
que es una pena pero se termina.
Si todo pasa todo es ya pasado
qué pena que no lo he asimilado
aunque ya no te cubra de caricias
recordaré esta noche toda nuestra vida.
Y si mañana siento que te echo de menos,
será porque en mi cuarto ya no tengo el cielo.
Tendré una foto para acordarme
de cuando aquella noche yo te repetía.
(estribillo)
No caben mas palabras en el disco,
una poesía que jamás he escrito
una ventura para acordarme
cuando yo no tengo forma de hablarte,
caminando descalzo por la playa,
por donde sea, por donde vaya
cada vez que yo vuelva por el mar,
tendré una cosa que recordar.
(estribillo)

BIAGIO ANTONACCI
IRIS (TRA LE TUE POESIE)

Iris tra le tue poesie ho trovato qualcosa che parla di me
le hai scritte tutte col blu su pezzi di carta trovati qua e la

dimmi dove, dimmi come.........
e con che cosa ascoltavi la mia vita, quando non stavo con te..............
e che sapori e che umori
che dolori e che profumi respiravi, quando non stavi con me..............
iris mi viene da dirti .......... ti amo e lo sai, non l'ho detto mai

QUANTA VITA C'È - QUANTA VITA INSIEME A TE
TU CHE AMI E - TU CHE NON LO RINFACCI MAI
E NON SMETTI MAI - DI MOSTRARTI COME SEI
QUANTA VITA C'È - IN QUESTA VITA INSIEME A TE

il mio nome.... dillo piano.......
lo vorrei sentire sussurrare adesso......che ti sono vicino
la tua voce, mi arriva, suona come un onda che mi porta il mare, ma che cosa di più......

Iris ti ho detto ti amo.....e se questo ti piace rimani con me

QUANTA VITA C'È - QUANTA VITA INSIEME A TE
TU CHE AMI E - TU CHE NON LO RINFACCI MAI
E NON SMETTI MAI - DI MOSTRARTI COME SEI
QUANTA VITA C'è - IN QUESTA VITA INSIEME A TE

dimmi dove, dimmi come.........
e con che cosa ascoltavi la mia vita, quando non stavo con te..............
e i sapori e gli umori......
che dolori e che profumi respiravi, quando non stavi con me.............
Iris ti amo davvero..e se questo ti piace
rimani con me

 

BIAGIO ANTONACCI
IRIS

Iris, leì tus poesìas y encontrè algunos versos
que hablaban de mí, letras pintadas de azul,
palabras que casi me hacen temblar
Dime dònde, dime còmo
necesito saber si me esperabas,
antes de estar junto a mì
yo te juro que no entiendo
còmo pude soportar las madrugadas
antes de estar junto a ti
Iris, intento decirte que nunca
he querido tan de verdad

Para mì, vivir es seguir atado a ti,
darte lo que soy, ir hacièndote más feliz
ver amanecer a la orilla de tu piel
Para mì, vivir es que tù vivas junto a mì

Di mi nombre muy despacio
un susurro que me invite a tus labios,
a sentirte màs cerca
tu voz me acaricia, es como una ola
que me lieva al mar
y ya empiezo a sonar

Para mì, vivir es seguir atado a ti,
darte lo que soy, ir hacièndote más feliz
ver amanecer a la orilla de tu piel
Para mì, vivir es que tù vivas junto a mì

Dime dònde, dime còmo
necesito saber si me esperabas,
antes de estar junto a mì
yo te juro que no entiendo
còmo pude soportar las magdrugadas
antes de estar junto a ti
Iris, abrazame fuerte y dime
que nunca me vas a dejar

BIAGIO ANTONACCI
QUANTO TEMPO E ANCORA

Non ci credevo, ho detto: "è lei! o no?"
tra tanti amici non ti aspettavo qui
solita sera e la solita tribù
tu che mi dici: stai sempre con i tuoi?
e ti accompagnava, un emozione forte
e ti accompagnava ancora, la solita canzone

MA QUANTO TEMPO E ANCORA, TI FAI SENTIRE DENTRO
QUANTO TEMPO E ANCORA, RIMBALZI TRA I MIEI SENSI
QUANTO TEMPO E ANCORA, TI METTI PROPRIO AL CENTRO
QUANTO TEMPO E ANCORA, MI VIENE DA STAR MALE E SENTO

CHE SE TE NE VAI ADESSO, IO POTREI MORIRE.........
CHE SE TE NE VAI ADESSO, ANCORA TU L'AMORE............

ora tanti amici che sono anche i tuoi
guardali bene, non cambieranno mai
saluti e baci, poi, prendi e te ne vai
si forse è meglio, cosi non mi vedrai
piangere poi ridere, poi, prenderti un pò in giro
fingere davanti a tutti, di aver dimenticato

MA QUANTO TEMPO E ANCORA, TI FAI SENTIRE DENTRO
QUANTO TEMPO E ANCORA, RIMBALZI TRA I MIEI SENSI
QUANTO TEMPO E ANCORA, TI METTI SEMPRE AL CENTRO
QUANTO TEMPO E ANCORA, ANCORA TU L'AMORE............

MA QUANTO TEMPO E ANCORA, TI FAI SENTIRE DENTRO
QUANTO TEMPO E ANCORA, RIMBALZI TRA I MIEI SENSI
QUANTO TEMPO E ANCORA, TI METTI SEMPRE AL CENTRO
QUANTO TEMPO E ANCORA, ANCORA TU L'AMORE

 

BIAGIO ANTONACCI
CUANTO TIEMPO Y AÚN SIGUES

Por un momento, me dije "es ella o no"
tantos amigos, no te esperaba aquì
somos los mismos, los mismos de ayer
ven que te mire, el amor te sienta bien?
y detràs de tì, todas mis emociones
todavìa te acompanan todas nuestras canciones
Y cuànto tiempo y aùn sigues,
quemàndote por dentro
cuànto tiempo y aùn mueren,
por tì mis sentimientos
cuànto tiempo y aùn sigues,
llenàndome los suenos
cuànto tiempo y tu risa,
me vuelve a lastimar y siento

Que si tù te vas ahora, sobrarà mi vida
que si tù te vas ahora, contigo iràn mis diàs

Tantos amigos, reunidos hoy aquì
suenos pasados y suenos por vivir
veo que te marchas, serà mejor asì
porque prefiero que no me veas llorar
fingirè que estoy contento, no sabràs mi pena
fingirè que te ho olvidado, no notaràn mi engano

Y cuànto tiempo y aùn sigues,
quemàndote por dentro
cuànto tiempo y aùn mueren,
por tì mis sentimientos
cuànto tiempo y aùn sigues,
llenàndome los suenos
cuànto tiempo y tu risa,
me vuelve a lastimar y siento

BIAGIO ANTONACCI
NON PARLI MAI

Non parli mai perché
se c'è un motivo dai prova a dirmelo
non chiuderti così!
Non parli mai perché
un po' ti invidio sai
in quel silenzio chissà che cosa c'è?
Non parli mai va bè!!
sarà che sei diversa o che stai troppo in te
dovresti uscire un po'
e scrivi mille parole in mille lettere e poi
ti addormenti pensando se spedirle o no
e ti spaventi dei sogni che non hai fatto mai
e poi ti svegli non è mattina senza un caffè
Non parli mai pero' mi affaccio nei tuoi occhi
c'è un universo in te e un sole solo tuo
Non parli mai e allora io ascolto il tuo silenzio
è come una canzone arriva chi la vuole
ho sbagliato a dirti che stai troppo in te
non uscire stai lì che hai tutto quello che vuoi
non parlare c'è chi può amarti anche così
scrivi e se ti và vorrei una lettera per me
con tutto quello che vuoi....
con tutto quello che sei....
con tutto quello che hai....
scrivi mille parole in mille lettere e poi
ti addormenti pensando se spedirle o no
e ti spaventi dei sogni che non hai fatto mai
e poi ti svegli non è mattina senza un caffè
Non parli mai e allora io ascolto il tuo silenzio
è come una canzone arriva chi la vuole

BIAGIO ANTONACCI
NO ME HABLAS TÚ

No me hablas tù por què?
motivos no los hay
debes confiar, no te cierres asì
No me hablas tù por què?
te endidio un poco yo, en tu silencio
què es lo que esconderàs?

No me hables tù, muy bien.
Ya sè que eres distinta.
Ya ves que estoy aquì, puedes abrirte a mì.

Escribes, tu, mil palabras en mil cartas què haràs?
y mientras duermes decides si tù las mandaràs
y te asustan los suenos que aùn no has podidi ver
y te despiertas y no ves claro sin un cafè.

No me hablas tù,
y yo me asomo a tu mirada
un universo allì, un sol que brilla en tì

No me hablas tù
y asì yo escucho tu silencio
es como una canciòn que haces llegar a mì.

Y no te pido decirte que te cierras a mì
pues ahì dentro tù escondes
lo mejor que hay en tì

Y no hacen falta palabras para poderte amar.
Sigue escribiendo asì, y màndame una carta sin fin.
con todo aquello que ves,
con todo aquello que das
con todo aquello que crees.

Y escribes, tù, mil palabras en mil cartas què haràs?
y mientras duermes decides si tù las mandaràs
y te asustan los suenos que aùn no has podido ver
y te despiertas y no ves claro sin un cafè

No me hablas tù, y asì yo escucho tu silencio,
es como una canciòn que hacer llegar a mì.

GIANLUCA GRIGNANI
LA MIA STORIA TRA LE DITA

Sai penso che
non sia stato inutile
stare insieme a te.
Ok te ne vai
decisione discutibile
ma si, lo so, lo sai.
Almeno resta qui per questa sera
ma no che non ci provo stai sicura.
Può darsi già mi senta troppo solo
perche' conosco quel sorriso
di chi ha già deciso.
Quel sorriso già una volta
mi ha aperto il paradiso.

Si dice che
per ogni uomo
c'é un'altra come te.
E al posto mio quindi
tu troverai qualcun'altro
uguale no non credo io.
Ma questa volta abbassi gli occhi e dici
noi resteremo sempre buoni amici,
ma quali buoni amici maledetti.
Io un amico lo perdono
mentre a te ti amo.
Può sembrarti anche banale
ma é un istinto naturale.

Ma c'é una cosa che
io non ti ho detto mai.
I miei problemi senza di te
si chiaman guai.
Ed é per questo
che mi vedi fare il duro
in mezzo al mondo
per sentirmi più sicuro.

E se davvero non vuoi dirmi
che ho sbagliato.
Ricorda a volte un uomo
va anche perdonato.
Ed invece tu,
tu non mi lasci via d'uscita.
E te ne vai con la mia storia fra le dita.

Ora che fai,
Cerchi una scusa
se vuoi andare vai.
Tanto di me
non ti devi preoccupare
me la saprò cavare.
Stasera scriverò una canzone
per soffocare dentro un'esplosione.
Senza pensare troppo alle parole
parlerò di quel sorriso
di chi ha già deciso
Quel sorriso che una volta
mi ha aperto il paradiso.

Ma c'é una cosa che
io non ti ho detto mai.
I miei problemi senza di te
si chiaman guai.
Ed é per questo
che mi vedi fare il duro
in mezzo al mondo
per sentirmi più sicuro.

E se davvero non vuoi dirmi
che ho sbagliato.
Ricorda a volte un uomo
va anche perdonato.
Ed invece tu,
tu non mi lasci via d'uscita.
E te ne vai con la mia storia fra le dita.

 

GIANLUCA GRIGNANI
MI HISTORIA ENTRE TUS DEDOS

Yo pienso que no son tan inútiles las noches que te di.
Te marchas ¿y qué? yo no intento discutírtelo, lo sabes y lo sé.
Al menos quédate sólo esta noche,
prometo no tocarte, estás segura,
tal vez es que me voy sintiendo solo,
porque conozco esa sonrisa, tan definitiva,
tu sonrisa que a mí mismo me abrió tu paraíso.

Se dice que con cada hombre hay una como tú,
pero mi sitio, luego, lo ocuparás con alguno igual que yo o mejor lo dudo.
¿Por qué esta vez agachas la mirada?
me pides que sigamos siendo amigos.
¿Amigos para qué? ¡Maldita sea!
A un amigo lo perdono, pero a tí te amo,
pueden parecer banales mis instintos naturales.
Hay una cosa que yo no te he dicho aún,
que mis problemas sabes qué se llaman tú.
Sólo por eso tú me ves hacerme el duro,
para sentirme un poquito más seguro.
e; he fallado,
recuerda que también a tí te he perdonado,
y en cambio tú dices: "lo siento... no te quiero",
y te me vas con esta historia entre tus dedos.

¿Qué vas a hacer? busca una excusa y luego márchate,
porque de mí no debieras preocuparte, no debes provocarme.
Que yo te escribiré un par de canciones
tratando de ocultar mis emociones.
Pensando, pero poco, en las palabras,
y hablaré de la sonrisa, tan definitiva,
tu sonrisa que a mí mismo me abrió tu paraíso.

Hay una cosa que.....
Na, na, na, na.....

GIANLUCA GRIGNANI
DESTINAZIONE PARADISO

In questo girotondo d'anime
chi si volta è perso e resta qua
io so per certo amico
mi son voltato anch'io
e per raggiungerti ho dovuto correre
ma più mi guardo in giro e vedo che,
c'è un mondo che va avanti anche se
se tu non ci sei più
se tu non ci sei più

e dimmi perché
in questo girotondo d' anime
non c'è un posto
per scrollarsi via di dosso
quello che ci è stato detto
e quello che ormai si sa
e allora sai che c'è

c'è che c'è, c'è che prendo un treno
che va a paradiso città
e vi saluto a tutti e salto su
prendo il treno e non ci penso più

un viaggio ha senso solo senza ritorno
se non in volo
senza fermate nè confini
solo orizzonti neanche troppo lontani
io mi prenderò il mio posto
e tu seduta lì al mio fianco
mi dirai destinazione paradiso
paradiso città.

GIANLUCA GRIGNANI
DESTINO PARAÍSO

Un viaje en un sentido
tiene sentido sin un retorno
sin estaciones ni confines
solo horizontes pero no muy lejanos

en este carrusel frenetico
alma que se vuelve no se va
lo sé por cierto amigo también yo me he venido
para alcanzarte tuve mucho que correr
y si me tiro y miro en torno mio
vere que el mundo sigue tan feliz

y tu no estas aqui x2

y dime porque en este carrusel un sitio no se ve
en donde nos podamos todos
todo lo que ya se ha dicho y todo lo que se dira
y ahora sabes que yo que se

se que tomo el tren que se va a paraiso ciudad
les digo adios a todos subo al tren
cuando sale ya no pienso que
un viaje en un sentido
tiene sentido sin un retorno
sin estaciones ni confines
solo horizontes pero no muy lejanos
yo me sientare en mi sitio
y tu mirandome a mi lado me diras
vamos destino al paraiso

un viaje en un sentido
tiene sentido sin un retorno
sin estaciones ni confines
solo horizontes pero no muy lejanos
yo me sentare en mi sitio y tu
mirandome a mi lado me diras vamos
destino al paraiso,

yo que se
se que tomo el tren que se va a paraiso ciudad
yo me sentare en mi sitio y tu
mirandome a mi lado me diras vamos
destino al paraiso, un paraiso ciudad

 

GINO PAOLI
SAPORE DI SALE

Sapore di sale, sapore di mare
che hai sulla pelle, che hai sulle labbra
quando esci dall'acqua e ti vieni a sdraiare
vicino a me, vicino a me.
Sapore di sale, sapore di mare
un gusto un po' amaro di cose perdute
di cose lasciate lontano da noi
dove il mondo è diverso, diverso da qui.

Il tempo è nei giorni che passano pigri
e lasciano in bocca il gusto del sale
ti butti nell'acqua e mi lasci a guardarti
e rimango da solo nella sabbia e nel sol.
Poi torni vicino e ti lasci cadere
così nella sabbia e nelle mie braccia
e mentre ti bacio sapore di sale
sapore di mare, sapore di te

PATTY BRAVO
LA BAMBOLA

Tu mi fai girar
Tu mi fau girar
Come fossi una bambola
Poi mi butti già
Poi mi butti già
Come fossi una bambola
Non ti accorgi quando piango
Quando sono triste e stanca

Tu pensi solo per me

No ragazzo no
No ragazzo no
Del mio amore non ridere
Non ci gioco più
Quando giochi tu
Sai far male da piangere
Da stasera la mia vita
Nelle mani di un ragazzo no,
Non la lascerò più

No ragazzo no
Tu no mi mette rai
Tra le dieci bambole
Che non ti piacciono più
Oh no, oh no

Tu mi fai girar…
Tu mi fai girar…
Poi mi butti già…
Poi mi butti già…

 

PATTY BRAVO
LA BáMBOLA

Para ti yo soy, para ti yo soy solamente una bámbola,
con quien juegas tú, con quien juegas tú solamente una bámbola,
no te acuerdas cuando llamo, cuando estoy muy triste y sola pues, sólo piensas en ti.

No muchacho no, no muchacho no, de mi amor no te rías mas, no es un juego más esto se acabo no mereces mi corazón,
te prometo irme... que no volverás a verme no, ya no te quiero más.
No muchacho no tú no conseguirás que yo sea una más de quien te puedas burlar o no, o no.
Para ti yo soy, para ti yo soy, solamente una bámbola, con quien juegas tú, con quien juegas tú, solamente una bámbola, no te acuerdas cuando lloro, cuando estoy muy triste y sola pues sólo piensas en ti.
No muchacho no, tú no conseguirás que yo sea una más de quien te puedas burlar, o no o no.

Para ti yo soy,
con quien juegas tú,
para ti yo soy,
con quien juegas tú.

RENATO ZERO
NEI GIARDINI CHE NESSUNO SA

Senti quella pelle ruvida
Un gran freddo dentro l'anima
Fa fatica anche una lascima a scendere giù
Troppe attese dietro l'angolo
Gioie che non ti appartengono
Questo tempo inconciliabile gioca contro di te

Ecco come si finisce poi
Inchiodati a una finestra noi
Spettatori malinconici di felicità impossibili
Tanti viaggi rimandati e già
Valigie vuote da un'eternità
Quel dolore che non sai cos'è
Solo lui non ti abbandonerà... mai, oh mai

È un rifugio quel malessere
Troppa fretta in quel tuo crescere
Non si fanno più miracoli
Adesso non più

Non dar retta a quelle bambole
Non toccare quelle pillole
Quella suora ha un bel carattere
Ci sa fare con le anime

Ti darei gli occhi miei per vedere ciò che non vedi
L'energia, l'allegria per strapparti ancora sorrisi
Dirti sì, sempre sì e riuscire a farti volare
Dove vuoi, dove sai senza più quel peso sul cuore
Nasconderti le nuove, quell'inverno che ti fa male
Curarti le ferite e poi qualche dente in più per mangiare
E poi vederti ridere e poi vederti correre ancora
Dimentica, c'è chi dimentica distrattamente un fiore una domanica
E poi silenzi
E poi silenzi
Silenzi

Nei giardini che nessuno sa si respira l'inutilità
C'è rispetto grande pulizia, è quasi follia
Non sai com'è bello stringerti
Ritrovarsi qui a difenderti
E vestirti e pettinarti sì e sussurrarti non arrenderti
Nei giardini che nessuno sa quanta vita si trascina qua
Solo acciacchi piccole anemie, siamo niente senza fantasie

Sorreggili, aiutali, ti prego non lasciarli cadere
Esili, fragili non negargli un po' del tuo amore
Stelle che ora tacciono, ma daranno un senso al quel cielo
Gli uomini non brillano se non sono stelle anche loro

Mani che ora tremano perché il vento soffia più forte
Non lasciarli adesso no, che non li sorprenda la morte


Siamo noi gli inabili che pur avendo a volte non diamo
Dimentica, c'è chi dimentica distrattamente un fiore una domanica
E poi silenzi
E poi silenzi
Silenzi

RENATO ZERO
EN LOS JARDINES DONDE NADIE VA

Mira que arrugada está esa piel
en su alma siente frío y ves
ni las lágrimas que guarda en él
hoy pueden caer
otro día tiene que pasar
alegrías de otros que verás
y este tiempo inconciliable
que juega ya contra ti

Acabamos al final de pie
en una ventana para ver
espectadores melancólicos
de felicidad improbable
tantos viajes que quisiste hacer
y ahora sabes que no puede ser
un dolor que tú conoces bien
sólo él no te abandonará ya
jamás

Te refugias en tu soledad
mientras crece tu fragilidad
los milagros ya no esperarás
ahora ya no
Con muñecos ya no hables más
y no toques esas píldoras
esa monja es tan simpática
con las almas tiene práctica..

Te daría mi mirada
para hacerte ver lo que quieras
la energía, la alegría
para regalarte sonrisa
di que sí siempre sí
y podrás volar con mis alas
donde tú sabes ya
con tu corazón y sin penas
Hacer brillar de nuevo el sol
para que el invierno se vaya
curarte las heridas
y darte dientes para que comas
y luego verte sonreír
luego verte correr de nuevo
olvida ya
hay quien se olvidará
de llevar una flor pasar un sábado

Después...silencios
después...silencios

En los jardines donde nadie va
se respira la inutilidad
hay respeto y limpieza pura
es casi locura
es tan bello abrazarte aquí
defenderte y luchar por ti
y vestirte y peinarte así
y susurrarte no te rindas no
En los jardines donde nadie va
cuánta vida cuánta soledad
los achaques crecen día a día
somos nadie sin la fantasía..

Sostenles tú abrázales
te ruego no dejemos que caigan
esiles, frágiles, tu cariño nunca les niegues
estrellas que ahora no se ven
pero dan sentido a este cielo
los hombres no pueden brillar
si no brillan también por ellos
manos que ahora temblarán
porque el viento sopla más fuerte
No les dejes ahora no
que no les soprenda la muerte
somos egoístas cuando en vez de ayudar
nos negamos
Olvida ya
hay quien se olvidará
de llevar una flor pasar un sábado

Después...silencios
después...silencios

 

RENATO ZERO
I MIGLIORI ANNI DELLA NOSTRA VITA

Penso che ogni giorno sia
Come una pesca miracolosa
E che è bello pescare sospesi
Su di una soffice nuvola rosa .
Io come un gentiluomo ,
E tu come una sposa .
Mentre fuori dalla finestra
Si alza in volo soltanto la polvere .
C'è aria di tempesta !
Sarà che noi due siamo di un altro
Lontanissimo pianeta .
Ma il mondo da qui sembra soltanto
Una botola segreta .
Tutti vogliono tutto , per poi accorgersi
Che è niente .
Noi non faremo come l'altra gente ,
Questi sono e resteranno per sempre…
I migliori anni della nostra vita .
I migliori anni della nostra vita .
Stringimi forte che nessuna notte è infinita ,
I migliori anni della nostra vita .
Penso che è stupendo
Restare al buio abbracciati e muti ,
Come pugili dopo un incontro .
Come gli ultimi sopravvissuti .
Forse un giorno scopriremo
Che non ci siamo mai perduti…
E che tutta questa tristezza in realtà ,
Non è mai esistita !
I migliori anni della nostra vita ,
I migliori anni della nostra vita ,
Stringimi forte che nessuna notte è infinita .
I migliori anni della nostra vita !
Stringimi forte che nessuna notte è infinita .
I migliori anni della nostra vita

RENATO ZERO
LOS MEJORES AÑOS DE NUESTRA VIDA

Cada día nace
contando una historia maravillosa

Y es bello despertarnos
oyendo su fábula preciosa.

Tú como un caballero
y yo como una reina,
mientras vemos por la ventana
remolinos violentos de arena,
aire de tormenta.

Será que ambos somos
de un bello y lejanísimo planeta
y que el mundo que pisamos
parece una fábula secreta.

Todos lo quieren todo
y sólo tocan el vacío.

Pero nosotros no sentimos frío
porque siempre serán tuyos y míos...

Los mejores años de nuestra vida,
los mejores años de nuestra vida.

Vámonos juntos para que vivamos sin medida
los mejores años de nuestra vida.

Pienso que es bonito
que nos miremos sin decir nada.

Es fácil decir todo
dejando que hablen las miradas.

Y cuando descubramos
que se han marchado

con el viento
aquellos dulces y únicos momentos,

volverán a vivir en el recuerdo ...

Los mejores años de nuestra vida,
los mejores años de nuestra vida.

Vámonos juntos para que vivamos sin medida
los mejores años de nuestra vida

RENATO ZERO
DIMMI CHI DORME ACCANTO A ME

La notte voli, la notte ti consoli...
DIMMI CHI DORME  ACCANTO A ME!
I tuoi pensieri si muovono furtivi...
DIMMI CHI DORME ACCANTO A ME.
Bella e disarmante tu sei qua,
ma il tuo desiderio quanta strada fa...
Mille modi per fuggire via... Non sei più mia!
Tu soffri tanto, ti soffoco lo sento...
DIMMI CHI DORME ACCANTO A ME...
Un corpo nudo...sei tu almeno credo...
DIMMI CHI DORME ACCANTO A ME!
Con questo buio giuro non distinguo se...
sono da solo a far l'amore con te,
così affollata la tua mente,
non so di quale orgasmo morirò...
Sussurri tanti nomi tranne che il mio...
al punto che non lo ricordo neanch'io...
E il mio riscatto, come sempre, sarà...il letto!
DIMMI CHI DORME ACCANTO A ME...
Se sto sbagliando un'altra volta...
Dipendo ancora da un perché...
eppure ancora non mi basta...
la paura di restare soli,
l'incoscienza,la malinconia,
mentre dormo aspetto che ritorni...
vincerà il tuo buon senso chissà...
DIMMI CHI DORME ACCANTO A ME,
se in tutto questo una ragione c'è...
Supposizioni, le solite apprensioni,
DIMMI CHI DORME ACCANTO A ME...
Vestaglia rosa, profumo di mimosa...
ma il tempo mio chissà qual'è...
E fatalmente a mezzanotte
fuggi via sulla tua nuvola cercando compagnia...
non solo angeli in quel cielo incontrerai,
se stai con me non rischierai...
Non sarò io quel concentrato di virtù,
l'uomo ideale che t'immagini...
ma sono qui, comunque io sono qui...ancora!
DIMMI CHI DORME ACCANTO A ME...
non ho più dignità ne orgoglio.
Ogni risveglio è una sorpresa con te...
finirla qui sarebbe meglio...
amori brevi, amori insoddisfatti...
spero che non vi rivedrò mai più...
ma non c'è amore che difetti...
dove sei, dove sei, dove sei!
DIMMI CHI DORME ACCANTO A ME...
se in tutto questo una ragione c'è.

LUCIO BATTISTI
IL MIO CANTO LIBERO

In un mondo che
non ci vuole più
il mio canto libero sei tu
E l'immensità
si apre intorno a noi
al di là del limite degli occhi tuoi
Nasce il sentimento
nasce in mezzo al pianto
e s'innalza altissimo e va
e vola sulle accuse della gente
a tutti i suoi retaggi indifferente
sorretto da un anelito d'amore
di vero amore
In un mondo che - Pietre un giorno case
prigioniero è - ricoperte dalle rose selvatiche
respiriamo liberi io e te - rivivono ci chiamano
E la verità - Boschi abbandonati
si offre nuda a noi e - perciò sopravvissuti vergini
e limpida è l'immagine - si aprono
ormai - ci abbracciano
Nuove sensazioni
giovani emozioni
si esprimono purissime
in noi
La veste dei fantasmi del passato
cadendo lascia il quadro immacolato
e s'alza un vento tiepido d'amore
di vero amore
E riscopro te
dolce compagna che
non sai domandare ma sai
che ovunque andrai
al fianco tuo mi avrai
se tu lo vuoi
Pietre un giorno case
ricoperte dalle rose selvatiche
rivivono
ci chiamano
Boschi abbandonati
e perciò sopravvissuti vergini
si aprono
ci abbracciano
In un mondo che
prigioniero è
respiriamo liberi
io e te
E la verità
si offre nuda a noi
e limpida è l'immagine
ormai
Nuove sensazioni
giovani emozioni
si esprimono purissime
in noi
La veste dei fantasmi del passato
cadendo lascia il quadro immacolato
e s'alza un vento tiepido d'amore
di vero amore
e riscopro te

LUCIO BATTISTI
MI LIBRE CANCIÓN

En un mundo que, vive sin amor, eres tú mi
libre, canción...

Y la inmensidad, se abre alrededor, más
allá del límite del corazón.

Nace el sentimiento, en mitad del llanto, y se
eleva altísimo, y va...

Y vuela sobre el gesto de la gente, a todo lo
más noble indiferente, ajena al beso
cálido de amor, de puro amor...

En un mundo que, prisionero es, libres
respirábamos, tú y yo.

Pero la verdad, clara brilla hoy, y
nítida su música, sonó...
Nuevas sensaciones, nuevas emociones, se
expresan ya purísimas, en ti.

Y el pelo del fantasma del pasado, cayendo deja
el cuadro inmaculado y se alza un viento
tímido de amor, de puro amor... y
recúbrote, dulce amada que, no sabe el camino,
más sabe que de verdad.

Al lado tuyo vendré, si quieres tú...

Cae un día el muro, recubierto de las
rosas selváticas, revive o no, se eleva o
no...

Bosque abandonado, y por ello sobreviviendo
virgen se abre o no, se cierra o no...

En un mundo que, prisionero es...

 

 

 

JIMMY FONTANA
CHE SARÀ

Paese mio che stai sulla collina
disteso come un vecchio addormentato
la noia l'abbandono
niente son la tua malattia
paese mio ti lascio e vado via
che sarà che sarà che sarà
che sarà della mia vita chi lo sa
so far tutto o forse niente
da domani si vedrà
e sarà sarà quel che sarà
amore mio ti bacio sulla bocca
che fu la fonte del mio primo amore
ti do l'appuntamento
come e quando non lo so
ma so soltanto che ritornerò
che sarà che sarà che sarà
che sarà della mia vita chi lo sa
con me porto la chitarra
e se la notte piangerò
una nenia di paese suonerò
Gli amici miei son quasi tutti via
e gli altri partiranno dopo me
peccato perché stavo bene in loro compagnia
ma tutto passa tutto se ne va
che sarà che sarà che sarà
che sarà della mia vita chi lo sa
so far tutto o forse niente
da domani si vedrà
e sarà sarà quel che sarà
che sarà che sarà che sarà
che sarà della mia vita chi lo sa
so far tutto o forse niente
da domani si vedrà
e sarà sarà quel che sarà
Che sarà sarà

 

JIMMY FONTANA
QUÉ SERÁ

Pueblo mío que estás en la colina
Tendido como un viejo que se muere
La pena y el abandono son tu triste compañía
Pueblo mío te dejo sin alegría
Qué será, qué será, qué será
Qué será de mi vida, qué será
Si sé mucho o no sé nada,
Ya mañana se verá
Y será, será lo que será
Ya mis amigos se fueron casi todos
Y los otros partirán después que yo
Lo siento porque amaba su agradable compañía
Mas es mi vida y tengo que marchar
Qué será, qué será, qué será
Qué será de mi vida, qué será
En la noche mi guitarra dulcemente sonará
Y una niña de mi pueblo llorará
Amor mío me llevo tu sonrisa
Que fue la fuente de mi amor primero
Amor te lo prometo, cómo y cuándo no lo sé
Mas sé tan solo que regresaré
Qué será, qué será, qué será
Qué será de mi vida, qué será
En la noche mi guitarra dulcemente sonará
Y una niña de mi pueblo soñará
Qué será, qué será, qué será
Qué será de mi vida, qué será
En la noche mi guitarra dulcemente sonará
Y una niña de mi pueblo llorará

GIANNI MORANDI
IN GONOCCHI DA TE

Io voglio per me le tue carezze
si, io t’amo più della mia vita !
Ritornerò in ginocchio da te,
l’altra non è
non è niente per me,
ora lo so
ho sbagliato con te
ritornerò in ginocchio da te

e bacerò le tue mani amor
negli occhi tuoi
che hanno pianto per me
io cercherò
il perdono da te
e bacerò le tue mani amor.

Io voglio per me le tue carezze
si, io t’amo più della mia vita.

Io voglio per me le tue carezze
si, io t’amo più della mia vita

GIANNI MORANDI
NON SON DEGNO DI TE

Non son degno di te
non ti merito più
ma al mondo non esiste nessuno
che non ha sbagliato una volta

E va bene così
me ne vado da te
ma quando la sera tu resterai sola
ricorda qualcuno che amava te
Sui monti di pietra può nascere un fiore
in me questa sera è nato l’amore per te

E va bene così
me ne vado da te
ma
al mondo no non esiste nessuno
che non ha sbagliato una volta
amor!

Non son degno di te
non ti merito più
ma quando la sera tu resterai sola
ricorda qualcuno che amava te
amore amor
amore amor

 

GIANNI MORANDI
DE RODILLAS ANTE TI

Yo quiero postrarme hoy de rodillas
Sí, porque te quiero más que a nadie
Y al regresar yo te pido perdón
La otra no fue la mujer que soñé
Ahora lo sé
Sé que me equivoqué y al regresar yo te pido perdón
Te besaré en los ojos, amor
Esos que ayer han llorado por mí
Yo volveré a besar otra vez y tú verás que es más grande mi amor
Yo quiero postrarme hoy de rodillas
Sí, porque te quiero más que a nadie
Yo volveré a besarte otra vez
Y tú verás que es más grande mi amor
Y al regresar yo te pido perdón
La otra no fue la mujer que soñé
Ahora lo sé
Sé que me equivoqué y al regresar yo te pido perdón
Yo quiero postrarme hoy de rodillas
Sí, porque te quiero más que a nadie
Yo quiero postrarme de rodillas

GIANNI MORANDI
NO SOY DIGNO DE TI


No soy digno de ti, no merezco tu amor
mas, en este mundo no existe ninguno
que viva sin culpa y sin mancha
No soy digno de ti, y por eso me voy
mas, cuando en la noche estés triste y sola
recuerda los besos que yo te di.

Si el monte de piedra se viste de flores
porqué no mis noches se visten de amores, porqué
No soy digno de ti, no merezco perdón
mas en este mundo no existe ninguno
que no haya pecado en el amor

Si el monte de piedra se viste de flores
porqué no mis noches se visten de amores, porqué
No soy digno de ti, no merezco perdón
mas en este mundo no existe ninguno
que no haya pecado en el amor
Amor, amor...

GIGI FINIZIO
PER AVERTI

Quante volte ho camminato per cercarti
E tu che ancora non ci sei…
Dimmi tu qual è la strada
Per averti…

Quanto tempo è già passato sul mio viso
Ma non sono stanco, sai…
Non ho fretta,
So aspettare, ancora…

Quale mare devo navigare,
Dimmi quali sono le parole,
Quale storia, quale brutto vento
Ti allontana adesso che ti sento…


Giuro che non è uno sbaglio
Se mi stai ascoltando
Ci puoi credere…
Potrei rinunciare a tutto
Per averti…
E ancora…
Posso andare via dal mondo,
Anche giù all’inferno
Sai che ci starei…
Basta solo che ogni tanto
Un po’ mi penserai…


Cerco di cambiare il corso dei pensieri
Ma da me non te ne vai…

Sarei pronto anche a sbagliare
Per averti…

Sfioro con le dita un foglio bianco e nero
Per sentirti un po’ di più…
Forse non lo puoi capire, ancora…

Quale mare devo navigare,
Dimmi se ci sono le parole,
Dimmi quando arriverà il momento
Se tu esisti mentre sto scrivendo…


Giuro che non è uno sbaglio
Se mi stai ascoltando
Ci puoi credere…
Potrei rinunciare a tutto
Per averti…
Ancora…
Posso andare via dal mondo,
Anche giù all’inferno
Sai che ci starei…
Perché non c’è niente di sbagliato,
Amore…

Quanta forza che mi dai,
Quanta vita dentro gli occhi tuoi,
Dimmi solo se ti ho già incontrato e dove…

Ho bisogno di sapere solo che ci sei…

 

GIGI FINIZIO
IL CUORE NEL CAFFÈ

Quanti amori senza storie...quante storie senza amore..
quante volte ho fatto tardi..cammimandoti sul cuore...
tu notavi nei miei occhi...mentre io ti derubavo...
ma un sorriso non mancava mai...
poi un giorno ti ho perduta...
ti cercavo nei miei occhi...

Ma non ti abitavo più...non ero più da te..
e di colpo mi è caduto il cuore nel caffè...
scusami se io non ho la forza che c'è in te..
se non ho capito niente..
se non so più respirare...
se gli amici dicono puoi farcela se vuoi...
mentre le mie mani mi raccontano di noi...
se rifaccio il trucco e frego la malinconia...
per sembrare ancora forte...
stringo i pugni in tasca e vado via...

Aspettavi i miei ritorni mentre io...mi allontanavo...
e così passava il tempo senza dirti mai...ti amo...
eri come una canzone che non riesci più a cantare...
ma che prima o poi ricorderai...
poi un giorno ti ho perduta..
e non so più cosa fare...

Dai ti prego amore mio...aiutami a cercare..
questo sole freddo cerca un cielo per brillare...
scusami se io non ho la forza che c'è in te...
se non ho capito niente..
se non so più respirare...
se gli amici dicono puoi farcela se vuoi...
mentre le mie mani mi raccontano di noi...
se rifaccio il trucco e frego la malinconia...
per sembrare ancora forte....
stringo i pugni in tasca e vado via...

quanti amori senza storie...quante storie senza amore...
quante volte ho fatto tardi....

GIGI FINIZIO
MARE D’INVERNO

Fermo li a guardare le insegne vecchie di un upim
bocche di ferro mi fermate
mangiano quel che getti via
e di notte danno compagnia
non immaginavo che l'armadio diventasse vuoto
senza i suoi taglier senza la seta dei collant
quel body a pizzo un poco osè quasi tappeto sul parquet
senza mani da scaldare un pò
occhi colorati di un estate un pò particolare

ah comme può restà senza me chiamma
ti conserverò inta nu bicchiere o'mare
fatte accarezza fatte respirà
a che serve o'tiempo se nun voglie cchiù aspetta
nun te scurdà

e ritorno a cca
a do nu sole nun c'è sta
mare d'inverno dentro me
sogno d'agosto che non c'è
è un fantasma proprio comme a tte
occhi colorati di un estate un pò particolare

ah comme può restà senza me chiamma
ti conserverò inta nu bicchiere o'mare
fatte accarezza fatte respirà
a che serve o'tiempo se nun voglie cchiù aspetta
nun te scurdà
............................
ah comme può restà senza me chiamma
ti conserverò inta nu bicchiere o'mare
fatte accarezza fatte respirà
a che serve o'tiempo se nun voglie cchiù aspetta
nun te scurdà

GIGI FINIZIO
A MODO MIO

Hai ragione tu
Quando dici che non riesco a vivere
Senza te…

Non respiro più,
Tutto il resto sembra inutile, lo sai,
Se te ne vai…

Via dagli occhi tuoi
C’è una notte senza fine,
Un mare che
Non mi bagna più,
Amore, amore no…


A modo mio
Saprei come fare…
A modo mio
Troverei le parole…
A modo mio
Tu non sarai dentro di me
La solitudine…
A modo mio
Ricominciare…
A modo mio
Ti saprei ritrovare
Ma dove sei…
Tu non lo stai
Stanotte quanto ti vorrei…


Ora siamo qui,
Spenti da un interruttore illogico,
E non vorrei…

Briciole di noi,
Basta un po’ di vento
Per soffiarci via,
Anima mia…

Via dagli occhi tuoi
C’è una notte senza fine,
Un sole che
Non riscalda sai,
Amore, amore no…


A modo mio
Saprei come fare…
A modo mio
Troverei le parole…
A modo mio
Tu non sarai dentro di me
La solitudine…
A modo mio
Ricominciare…
A modo mio
Ti saprei ritrovare
Ma non potrei dimenticare…


Ho cercato un altro
Paradiso da inventare,
Ma non posso
Lasciarti andare via,
Amore, amore no…


Tu non sarai dentro di me
La solitudine…
A modo mio
Ricominciare…
A modo mio
Ti saprei ritrovare
Ma dove sei…
Tu non lo stai
Stanotte quanto ti vorrei…